Lecture Analytique n 1 Oedipe Roi l affrontement Oedipe Tir sias

Lecture Analytique n 1 Oedipe Roi l affrontement Oedipe Tir sias

Introduction Une tragédie Antique est structurée par un prologue, puis les entrées et sorties du chœur qui définissent les trois épisodes de la pièce. Ici, le dialogue est un affrontement (agôn), situation fréquente dans la tragédie antique. Tirésias, qui est un devin aveugle mais avec un don de clairvoyance, s’oppose à Œdipe, qui voit les apparences mais n’est en fait pas lucide. L’affrontement a donc une force symbolique. D’où cette scène tire- l] La violence verbale Il] L’aspect embléma III] La signification de scène ‘ironie tragique de la l] La violence verbale de l’affrontement

A) Violence signalée par le Coryphée La violence des propos est signalée d’entrée par le Coryphée « Débats inutiles » (1. 2), « paroles dictées par la colère » (LI) fierté B) Les reproches explicites de Tirésias la T. utilise un champ lexical destiné à ébranler l’adversaire (haine, malédiction, crime, exécrable… ). provocation : « Insulte tant que inutilité de la colère d’Œdipe tu veux » (l. 16) Utilisation de nombreuses hyperboles (discours hyperbolique) • « l’orage de maux » (l. 15) « Les antres du Cithéron [=grottes gloire — Non, ta perte. ? ma gloire avoir triomphé du Sphinx. C) La forme de l’échange La stichomythie (120-30)

Désolé, mais les essais complets ne sont disponibles que pour les utilisateurs enregistrés

Choisissez un plan d'adhésion
: répliques courtes qui rebondissent sur un mot. Souligne le conflit. -Appelé Insensé -Insensé tes parents -Mes parents vie -Naissance et mort, etc. Il] L’aspect emblématique des personnages A) personnages au sens strict Œdipe parle au nom de son statut de roi. Etude des noms = onomastique : Œdipe > celui qui sait Il sait répandre aux énigmes du Sphinx mais ne sait pas pour sa propre condition : « C’est moi qui ai sauvé la ville » En réalité, il la souille.

Tirésias Histoire de Tirésias : « Alors que Tirésias se promenait en forêt, il roubla de son bêton l’accouplement de deux serpents. Aussitôt, il fut transformé en femme. Tirésias resta sous cette apparence pendant sept ans. La huitième année, il revit les mêmes serpents s’accoupler. « Si quand on vous blesse, dit-il, votre pouvoir est assez grand pour changer la nature de votre ennemi, je vais vous frapper une seconde fois. » Et, ainsi, Tirésias redevint un homme.

Quand Zeus prétendit que la femme prenait plus de plaisir que l’homme à l’acte sexuel et que son épouse Héra prétendit le contraire, les dieux demandèrent l’avis de Tirésias qui avait l’expérience des deux sexes. Tireslas se rangea de l’avis de Zeus. Il expliqua que si le plaisir de l’acte sexuel était divisé en dix parts, la femme en prendrait neuf alors que l’homme n’en prendrait qu’un. Et Héra, « plus offensée qu’il ne convenai PAG » OF d prendrait neuf alors que l’homme n’en prendrait qu’un.

Et Héra, « plus offensée qu’il ne convenait de l’être pour un sujet aussi léger, condamna les yeux de son juge à des ténèbres éternelles ». Zeus ne pouvalt aller à l’encontre de la décision de Héra alors, pour compenser sa cécité, il offrit à Tirésias le don de divination et une vie longue de sept générations. ? Tirésias est fils d’une nymphe origines semi-divines B) Le Coryphée Le coryphée n’est pas un acteur : c’est le « chef » du chœur. Il dialogue avec les acteurs et fait l’intermédiaire avec le public.

Les 15 autres choreutes ne font que chanter en chœur. Le coryphée tient des propos raisonnables : Ne vous disputez pas, cherchez à comprendre l’oracle du Dieu. Ill] La signification des paroles de Tirésias et l’ironie tragique de la A) L’ironie tragique « Cet homme que tu cherches » (toi en tant que roi) « ce meurtrier que tu maudis » (le meurtrier de Laits qui souille la Clté » (c’est toi sans le savolr) « Il est ici » : ici à Thèbes, mais surtout ici en face de Tirésias. ? Il passe pour étranger » : Œdipe croit venir de Corinthe. Passer pour : Modalisateurs du discours (termes qui font varier le degré de certitude ou d’incertitude verbes ou adverbes) Sophocle met en scène l’aveuglement d’Œdipe face aux propos de Tirésias, alors que Tirésias est aveugle et Œdipe voyant. De plus, Œdipe a su comprendre les énigmes du Sphinx mais pas celles de Tirésias (« N’es-tu pas habile à les expliquer ? 1. 26) C’est de