ca vaut la peine (de)/ ca vaut le coup (de) |
|
|
etre le portrait tout crache de qqn |
|
to be the spitting image of someone |
|
|
|
|
|
une histoire a dormir debout |
|
a hopelessly boring story |
|
|
|
|
|
faire une betise/faire une connerie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to have trouble remembering something |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to break (something mechanical) |
|
|
|
|
|
avoir d’autres chats a fouetter |
|
to have other fish to fry |
|
parler francais comme une vache espangnol |
|
to speak French catastrophically |
|
|
to be a pain in the derriere |
|
|
|
avoir le coeur sur la main |
|
|
|
|
|
|
|
|
occupe-toi de tes oignons |
|
|
|
|
|
|
faire cadeau de reste a qqn |
|
|
|
|
|
to make a parking space out of nothing |
|
|
to have plenty of something |
|
|
to take someone by surprise |
|
|
|
|
|
c’est simple comme bonjour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to give someone the green light |
|
|
|
|
|
|
to get up on the worng side of the bed |
|
|
|
|
|
|
|
avoir un chat dans la gorge
|
|
to have a frog in one’s throat |
|
|
|
entendre voler une mouche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vulgar form of se depecher |
|
|
|
jusqu’a la saint glinglin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la nuit tous les chats sont gris |
|
in the dark, everyone looks alike |
|
|
|
|
|
|
a plan or idea that fails |
|
|
|
|
|
|
|
|
wedding or birth announcement
|
|
|
|
huit jours/ une quinzaine de jours |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trouver chaussure a son peid |
|
|
vivre d’amour et d’eau fraiche |
|
to be so in love, one doesn’t need anything else |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exclamation of unfaithful wife |
|
avoir un bandeau sur les yeux |
|
|
|
|
|
|
avoir des fourmis dans la jambe/bras |
|
a leg/arm that has fallen asleep |
|
|
|
|
|
un apres-rasage/un apres shampooing |
|
|
|
|
|
|
|
turn a holiday weekend into a four day weekend |
|
ca n’a rein a voir (avec)
|
|
that has nothing to do with |
|
|
|
|
|
|
|
mettre quelque chose au clou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cambrioler/cambrioleur/se faire combrioler |
|
to burglarize/a burglar/to be burglarized |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
let’s get back to the subject |
|
|
|
|
|
|
|
se debrouiller/se demerder |
|
to know how to get things done |
|
jeter un coup d’oeil sur qqch |
|
to take a look at/glance at something |
|
faire l’ecole buissoniere |
|
|
|
|
|
|
couter les yeux de la tete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etre (une) mauvaise langue |
|
|
une histoire crustillante |
|
|
|
|
|
|
le dentifrice/le fil dentaire/le cure-dent |
|
toothpaste/floss/toothpick |
|
|
|
|
|
|
page one/headlines of newspaper |
|
|
|
ne pas etre dans son assiette |
|
to look under the weather |
|
ca me fait une belle jambe |
|
a lot of good that does me |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deposer/retirer de l’argent |
|
|
|
|
|
to be at peace with one’s self |
|
|
|
|
to be farsighted/nearsighted |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
as far as the eye can see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|