French phrases

French phrases

Désolé, mais les essais complets ne sont disponibles que pour les utilisateurs enregistrés

Choisissez un plan d'adhésion
He obeys in school but at home he is difficult
Il obeit a l’ecole mais a la maison il est difficile
Do you accept the visa card?
Acceptez-vous la carte Visa?
May I go with you?
Est-ce que je peux vous accompanger?
We agree with you
Nous sommes d’accord avec vous
We bought a lot of stamps
Nous avons achete beaucoup de timbres
His actions disturb me
Ses actions me troublent
The current president has many enemies
Le president actuel a beaucoup d’ennemis
The check, please
L’addition, s’il vous plait
Goodbye and good luck
Adieu et bonne chance
I will give you the address of a good hotel in Aix-en-Provence
Je te donnerai l’adresse d’un bon hotel a Aix-en-Provence
The airport is far from the city
L’aeroport est loin de la ville
It’s a complicated matter
C’est une affaire compliquee
This company has many business dealings abroad
Cette compagnie a beaucoup d’affaires a l’etranger
He is always very affectionate with his relatives
Il est toujours tres affectueux avec les parents
How old are you?
Quel age as-tu?
The criminal was arrested by two police officers
Le criminel a ete arrete par deux agents de police
Can you help us?
Pouvez-vous nous aider?
I always carry a needle with me when I travel
J’apporte toujours une aiguille avec moi quand je voyage
He lives elsewhere and, moreover, I don’t feel like seeing him
Il habite ailleurs, et d’ailleurs je n’ai pas envie de le voir
Our stay has been very pleasant
Notre sejour a ete tres aimable
He loves his girlfriend so much that he sees her every day
Il aime tellement sa petite amie qu’il la voit tous les jours
If you park this way, I will not be able to get out of the car
Si vous stationnez ainsi, je ne pourrai pas sortir de l’auto
I’m going to open the window to get some air
Je vais ouvrir la fenetre pour avoir de l’air
The suitcase is packed and I cannot add anything
La valise est faite et je ne peux rien ajouter
We can go to the show on Friday
Nous pouvons aller au spectacle vendredi
I turned on the lamp
J’ai allume la lampe
I have no matches because I don’t smoke
Je n’ai pas d’allumettes parce que je ne fume pas
At that time, we were young and strong
Alors, nous etions jeunes et forts
To improve the situation, we must work together
Pour ameliorer la situation, il faut travailler plus dur
If you allow your dog to go free in the park, you will receive a fine
Si tu laisses aller ton chien libre dans le parc, tu recevras une amende
I came to visit you with some friends
Je suis venu vous faire visite avec des amis
Our friendship is very important to me
Notre amitie m’est tres importante
I give my regards to your family
Fais mes amities a ta famille
Without your love, my life would be very sad
Sans ton amour ma vie serait tres triste
He is in love with his neighbor and wants to marry her
Il est amoureux de sa voisine et desire l’epouser
We had a good time at the theater last night
Nous nous sommes amuses au theatre hier soir
I went to France two years ago
Je suis alle en France il y a deux ans
English is spoken everywhere in the world now
On parle anglais partout dans le monde maintenant
England and France are separated by the English Channel
L’Angleterre et la France sont separees par la Manche
I am giving her a bracelet for her birthday
Je lui donne un bracelet pour son anniversaire
I read in the newspaper advertisements that there is an apartment for rent near here
J’ai lu dans les petites annonces du journal qu’il y a un appartement a louer pres d’ici
I brought my camera, of course
J’ai apporte mon appareil photo, bien entendu
To whom does this umbrella belong?
A qui appartient ce parapluie?
He is named Lawrence but everyone calls him Larry
Il s’appelle Lawrence mais tout le monde l’appelle Larry
Don’t bring too much clothing when you travel
N’apportez paz trop de vetements quand vous voyagez
We learn a lot while traveling
On apprend beaucoup en voyageant
Come closer to the computer and read this email
Approchez-vous de l’ordinateur et lisez cet email
We can rest after lunch
Nous pouvons nous reposer apres le dejeuner
The train leaves at 3:00 pm
Le train part a trois heures de l’apres-midi
There are many fruit trees in this garden
Il y a beaucoup d’arbres fruitiers dans ce jardin
I must go to the bank to get more money
Il faut que j’aille a la banque prendre encore d’argent
We must pay in cash
Il faut payer en argent comptant
The army is protecting the border between France and Spain
L’armee protege la frontiere entre la France et l’Espagne
My room has a large closet
Ma chambre a une grande armoire
Have you arranged things for our departure?
Avez-vous arrange les choses pour notre depart?
The bus stop is at the corner of this street
L’arret d’autobus est au coin de cette rue
Stop at the newsstand to buy the paper
Arretez-vous au kiosque pour acheter le journal
He fell behind in his work
Il est tombe en arriere dans son travail
We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend
Nous attendons avec impatience l’arrivee de notre chere amie
The express train from Paris arrives at then o’clock
La TGV (train a grande vitesse) de Pariz arrive a dix heures
Good Lord, what happened?
Mon Dieu, qu’est-ce qui est arrive?
One of the most beautiful art collections in the world is at the Louvre
Une des plus belles collections d’art du monde est au Louvre
This article is very interesting. Read it
Cet article est tres interessant. Lisez-le
Fortunately, there is an elevator in our hotel
Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hotel
Let’s sit down here
Asseyez-nous ici
We have enough money to pay for the hotel
Nous avons assez d’argent pour payer l’hotel
I would like to attend that lecture
J’aimerais assister a cette conference
Do you have fire insurance?
Avez-vous l’assurance contre l’incendie?
I would like to insure this package
J’aimerais assurer ce paquet
Careful! Don’t burn yourself
Attention! Ne te brule pas
None of the rooms is ready
Aucune des chambres n’est prete
Today is Sunday
C’est aujourd’hui dimanche
Buy some bread, some ham, and a bottle of wine too
Achetez du pain, du jambon, et une bouteille de vin aussi
This police officer has the authority to make us pay a fine
Cet agent de police a l’autorite de nous faire une amende
In France there are very good highways
En France on a de tres bonnes autoroutes
Show me another tie, please
Montrez-moi une autre cravate s’il vous plait
The rest of them will come soon
Les autres viendront bientot
Before going to Cannes we bought bathing suits
Avant d’aller a Cannes, nous avons achete des maillots de bain
She has the advantage of being bilingual
Elle a l’avantage d’etre bilingual
I would like to take that trip with you
J’aimerais faire cette excursion avec vous
The Avenue of the Champs Elysees is very beautiful and very elegant
L’Avenue des Champs Elysees est tres belle et tres elegante
Will you please let me know when I have to get off?
Voulez-vous bien m’avertir quand je dois descendre?
I received notification that we must move out in one month
J’ai recu l’avertissement que nous devons demenager dans un mois
The seeing-eye dog helps the blind man to cross the street
Le chien loup aide l’homme aveugle a traverser la rue
At what time does the plane from Nice arrive?
A quelle heure arrive l’avion de Nice?
I have a lot of work to do
J’ai beaucoup de travail a faire
My luggage has been lost or else they have put it on another airplane
On a perdu mes bagages on bien ils les ont mis dans un autre avion
I bought this coral ring at the Flea Market
J’ai achete cette bague de corail au Marche aux puces
I send you a thousand kisses
Je t’envoie mille baisers
There is a dance at the French House next Friday
Il y a un bal a la Maison francaise vendredi prochain
Throw me the ball
Jetez-moi la balle
I bought several audiotapes of folk songs
J’ai achete plusieurs bandes de chants folkoriques
We must go to the bank to exchange some money
Il faut aller a la banque pour changer de l’argent
My son has a black beard
Mon fils a la barbe noire
The ceiling is very low in this room
Le plafond est tres bas dans cette salle
I’ll wait for you downstairs
Je t’attends en bas
I am going to put on stockings because it is cold
Je vais mettre les bas parce qu’il fait froid
We must go across the lake by boat
Il faut traverser le lac en bateau
This building is ancient
Ce batiment est ancien
Paris is one of the most beautiful cities in the world
Paris est une des plus belles villes du monde
I enjoy myself very much at the beach
Je m’amuse beaucoup a la plage
I need to go there
J’ai besoin d’y aller
She studies in the library after school
Elle etudie a la bibliotheque apres l’ecole
He plays the piano well
Il joue bien du piano
Although she is late, I am sure she will arrive
Bien qu’elle soit en retard, je suis sur qu’elle arrivera
See you soon!
A bientot!
Welcome to France!
Soyez le bienvenu en France!
He wishes to buy a valuable jewel for his daughter
Il desire acheter un bijou de valeur pour sa fille
Write her a note to thank her
Ecrivez-lui un billet pour la remercier
That blouse fits you well
Cette blouse te va bien
If you have to drive, don’t drink
Si vous devez conduire, il ne faut pas boire
I have a pretty wooden box to keep my jewelry in
J’ai une jolie boite de bois pour garder ma bijouterie
The Boulogne woods has many pretty gardens
Le Bois de Boulogne a de tres jolis jardins
Let’s have something to drink
Prenons quelque chose a boire
Have a good trip!
Bon voyage!
This bracelet is very inexpensive
Ce bracelet est tres bon marche
He didn’t open his mouth all evening
Il n’a pas ouvert la bouche tout le soir
In this jewelry store there are some pretty earrings
Dans cette bijouterie il y a de jolies boucles d’oreilles
Carry the bottle without breaking it
Portez la boyteille sans la rompre
A bracelet is a good gift for my sister
Un bracelet est un bon cadeau pour ma soeur
He broke his arm
Il s’est casse le bras
She told me briefly what happened
Elle m’a dit brievement ce qui s’est passe
One can buy a toothbrush at the pharmacy
On peut acheter une brosse a dents dans la pharmacie
There is often fog in the morning
Il y a souvent du brouillard le matin
There is too much noise in this disco
Il y a trop de bruit dans cette discotheque
You burned the French fries
Tu as brule les pommes frites
He met a pretty brunette at the evening party
Il a connu une jolie brune a soiree
The budget does not allow for this expenditure
Le budget ne permet pas cette depense
Come to see me in my office
Venez me voir dans mon bureau
The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me
Le but de ma visite est de te persuader a m’accompagner a faire une excursion
The little girl hid in the closet
La petite fille s’est cachee dans l’armoire
We can buy the gifts in the department stores
On peut acheter les cadeaux dans les grands magasins
There is a cafeteria in the university
Il y a une cafeteria a l’universite
I brought a small notebook where I am going to write my observations
J’ai apporte un petit cahier ou je vais ecrire mes observations
Pay at the cash register
Payez a la caisse
The cashier will take the one-hundred-franc bill
Le caissier prendra le billet de cent francs
We use a calculator to do our accounts
Nous utilisons une calculatrice pour faire nos comptes
I want to eat dinner in a quiet restaurant
Je desire diner dans un restaurant calme
We are bringing our camcorder to take movies during the trip
Nous apportons notre camescope pour faire des films pendant le voyage
Whe I drive, I always avoid trucks
Quand je conduis, j’evite toujours les camions
We go to the country on weekends
Nous allons a la campagne le weekend
This couch is very comfortable
Ce canape est tres confortable
He invested his capital in the steel trade
Il a envesti son capital dans le commerce de l’acier
Paris is the capital of France
Paris est la capitale de la France
I received a postcard from my friend in Lyon
J’ai recu une carte postale de mon ami a Lyon
This road map is very useful
Cette carte routiere est tres utile
It’s a strange matter
C’est un cas curieux
The table is broken; it must be repaired
La table est casee; il faut la reparer
Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages
La cathedrale de Notre Dame a Paris date du moyen-age
I remember those beautiful days
Je me souviens de ces beaux jours
You must fasten your safety belts in a plane
Il faut attacher les ceintures de securite en avion
Victor Hugo is a very famous French writer
Victor Hugo est un tres celebre auteur francais
If he were a bachelor, I would marry him
S’il etait celibataire, je l’epouserais
Let’s go downtown to do our shopping
Allons au centre-ville pour faire nos achats
It is sure that she will leave tomorrow
Il est certain qu’elle partira demain
Each one does as he likes
Chacun fait a sa guise
This chair is suitable for the computer
Cette chaise va bien pour l’ordinateur
Stores are closed in the afternoon because of the heat
On ferme les magasins l’apres-midi a cause de la chaleur
All the bedrooms have a bathroom and a television set
Toutes les chambres ont une salle de bains et un televiseur
This field is full of wheat
Ce champ ets plein de ble
I had the good luck to find him at home
J’ai eu la bonne chance de le trouver chez lui
Let’s go to the exchange to exchange some dollars for francs
Allons au change pour echanger des dollars en francs
He has changed a lot since his visit to Nice
Il a beaucoup change depuis sa visite a Nice
It is a love song
C’est une chanson d’amour
My children like to sing in the car
Mes enfants aiment chanter en voiture
He bought a straw hat to protect himself from the sun
Il a achete un chapeau de paille pour se reparer du soleil
In Avignon one can visit the Pope’s castle
A Avignon on peut visiter le chateau du pape
I would like some hot tea, please
J’aimerais du the chaud, s’il vous plait
The driver was shouting because the car in front of him wasn’t moving
Le chauffeur criait parce que la voiture devant lui ne bougeait pas
Bring wool socks for the mountains
Apportez des chaussettes de laine pour la montagne
This road leads to the river
Ce chemin porte a la riviere
I shall go from Italy to France by railroad
J’irai d’Italie en France par chemin de fer
In the summer, I wear cotton shirts
L’ete, je porte les chemises de coton
Can I pay you with a personal check?
Je peux vous payer avec un cheque personnel?
Clothes are more expensive here than in the United States
Les vetements sont plus chers ici qu’aux Etats-Unis
Look for the key to this trunk, Ann
Cherchez la cle de cette malle, Anne
I must get my hair cut
Je dois me faire couper les cheveux
We chose a hotel near the subway
Nous avons choisi un hotel pres du metro
This Daumier print is the most beautiful thing that I have bought as a souvenir of Paris
Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j’ai achetee comme souvenir de Paris
The sky is covered with clouds today
Le ciel est couvert aujourd’hui
Last night, we saw a touching film at the movies
Hier soir, nous avons vu un film emouvant au cinema
It’s a good idea to bring nail scissors
C’est une bonne idee d’apporter des ciseaux a ongles
I prefer a lighter blue for that bedroom
Je prefere un bleu plus clair pour cette chambre
I have two classes tomorrow morning
J’ai deux classes demain matin
I am giving you the key to the house but don’t lose it
Je te donne la cle de la maison mais ne la perd pas
We have many customers in the summer
Nous avons beaucoup de clients pendant l’ete
The climate in the south of France is ideal
Le climat dans le Midi est ideal
We hear the church bell from here
On entend la cloche de l’eglise d’ici
When I heard that she was cured, my heart was full of gratitude
Quand j’ai su qu’elle etait guerie, mon coeur s’est rempli de gratitude
I pasted the sign « No smoking » on my door
J’ai colle l’affiche ‘Defense de fumer’ sur ma porte
It was a fake diamond necklace
Le collier de diamants etait faux
The two cars collided at the intersection
Les deux voitures sont entrees en collision a l’intersection
How much does this book cost?
Combien coute ce livre?
Veber’s new movie, Le Diner des cons (Dinner of Fools), like his famous film La Cage aux folles (The Birdcage), is very amusing
Le nouveau film de Veber, ‘Le Diner des cons’, comme son film celebre ‘La Cage aux folles’, est tres amusant
She is already beginning to read and write
Elle commence deja a lire et a ecrire
There are two chests of drawers in this bedroom
Il y a deux commodes dans cette chambre
The Coty company sells perfumes
La compagnie Coty vend des parfums
It seems to me that one suit is sufficient for this trip
Il me semble qu’un complet suffit pour ce voyage
Do you understand the guide?
Comprenez-vous le guide?
Count how much money you have left to see if we must go to the bank
Comptez l’argent qui vous reste pour voir s’il faut aller a la banque
He is going to drive you to the airport
Il va vous conduire a l’aeroport
The lecture on the Impressionist painters was interesting
La conference sur les artistes impressionistes etait interessante
This couch is not comfortable
Ce canape n’est pas confortable
I am confused. Where should I go?
Je suis confus. Ou dois-je aller?
I know my student’s parents
Je connais les parents de mon etudiant
The doctor advised me to rest
Le medecin m’a conseille de me reposer
If you have lost your passport, go to the consulate to get another one
Si tu as perdu ton passeport, va au consulat pour en obtenir un autre
Children like fairy tales
Les enfants aiment les contes de fees
I am very pleased with your progress
Je suis tres content de ton progres
Continue to walk straight ahead and you will see the bus stop at the corner of the street
Continuez a marcher tout droit et vous verrez l’arret d’autobus au coin de la rue
On the contrary, he never said that he would not help us
Au contraire, il n’y a jamais dit qu’il ne nous aiderait pas
Most French people are against capital punishment
La plupart des Francais sont contre la peine capitale
I like to chat with my pals after school
J’aime causer avec mes copains apres l’ecole
I threw the papers in the basket
J’ai jete les papiers dans la corbeille
We will learn the parts of the body in French
On va apprendre les parties du corps en francais
This sentence is not correct. There is a spelling mistake
Cette phrase n’est pas correcte. Il y a une faute d’orthographe
Here is the rough draft of the manuscript but the errors still have to be corrected
Voici le brouillon du manuscrit mais il faut encore corriger les fautes
The coast of the French Riviera has very beautiful beaches
La cote d’Azur a de tres belles plages
I like cotton clothing in the summer
J’aime les vetements de coton l’ete
My neck hurts
J’ai mal au cou
We must go to bed early tonight
Nous devons nous coucher tot ce soir
His office is on the other side of the street
Son bureau est de l’autre cote de la rue
I don’t like to sew but I shall have to shorten these trousers
Je n’aime pas coudre mais il faudra que je raccourcisse ce pantalon
The thief received a blow to the legs from a billy club and he was arrested
Le voleur a recu un coup de baton aux jambes et il a ete arrete
France won the World Cup in soccer in 1998
La France a gagne la Coupe du monde au football en 1998
This knife doesn’t cut well
Ce couteau ne coupe pas bien
We will have to run to catch the train
Il faudra courir pour attraper le train
I haven’t received my mail yet
Je n’ai pas encore recu mon courrier
My literature course interests me a lot
Mon cours de litterature m’interesse beaucoup
Come this way. It’s shorter
Viens par ici. C’est plus court
I don’t have a knife
Je n’ai pas de couteau
How much does this umbrella cost?
Combien coute ce parapluie?
The customs vary from region to region
Les coutumes changent de region en region
I shall need a wool blanket because it is cold at night
J’aurai besoin d’une couverture de laine parce qu’il fait froid la nuit
We must cover the furniture before painting the walls
Il faut couvrir les meubles avant de peindre les murs
I bought a beautiful silk tie for my uncle
J’ai achete une belle cravate de soie pour mon oncle
Don’t use a pencil to write the exam
Ne vous servez pas d’un crayon pour ecrire l’examen
A shout in the night frightened me
Un cri dans la nuit m’a fait peur
The child shouted, « Watch out, a snake! »
L’enfant a crie, ‘Attention, un serpent!’
He spent three years in jail for his crime
Il a passe trois ans en prison pour son crime
I think we must think it over before making this decision
Je crois qu’il faut reflechir avant de faire cette decision
There was only a simple white cross to mark the soldier’s tomb
Il n’y avait qu’une simple croix blanche pour marquer la tombe du soldat
If you can digest them, raw vegetables are good for your health
Si on peut les digerer, les legumes crus font bien a la sante
Waiter, I need a spoon
Garcon, j’ai besoin d’une cuillere
I am looking for a leather briefcase
Je cherche une serviette de cuir
This kitchen is very modern and pretty
Cette cuisine est tres moderne et jolie
Who does the cooking at your house?
Qui fait la cuisine chez vous?
The cook prepares delicious meals
Le cuisinier prepare des repas delicieux
This stove is easy to use
Cette cuisiniere est facile a utiliser
The priest married them last Sunday
Le cure les a maries dimanche passe
Ladies and gentlemen, please sit down
Messieurs, dames, asseyez-vous, s’il vous plait
Avoid the danger of slipping on the ice
Evitez le danger de glisser sur la glace
This beach is dangerous at night
Cette plage est dangereuse la nuit
We danced until midnight
On a danse jusqu’a minuit
What is today’s date?
Quelle est la date aujourd’hui?
How many kilometers is it from here to the railroad station?
Combien de kilometres y a-t-il d’ici a la gare?
Well, have you decided?
Eh bien, avez-vous decide?
I have discovered a restaurant near here which serves a good meal
J’ai decouvert un restaurant pres d’ici qui sert un bon repas
On the outside this building is not remarkable, but if you look inside there is a courtyard with a very beautiful garden
A l’exterieur cet immeuble n’est pas remarquable, mais si vous regardez dedans il y a une cour avec un tres beau jardin
It is forbidden to smoke
il est defendu de fumer
It is cold outside today
il fait froid dehors aujourd’hui
I already knew that she had become engaged
Je savais deja qu’elle s’etait fiancee
In France lunch is eaten at around two
En France on prend le dejeuner vers deux heures
In this hotel breakfast is served from 7:00am to 10:00am
Q cet hotel on sert le petit dejeuner de 7h a 10h
She eats lunch near the office where she works
Elle dejeune pres du bureau ou elle travaille
I’ll call you tomorrow morning
Je vous telephonerai demain matin
I asked the waiter where the post office is located
J’ai demande au garcon ou se trouve la poste
I went to bed at half past midnight
Je me suis couche a minuit et demi
I have a terrible toothache
J’ai un mal de dents terrible
The departure of my plane had a two-hour delay
Le depart de mon avion a eu un delai de deux heures
Hurry up! We have to leave
Depechez-vous! Il faut partir
I don’t know. It depends on the price
Je ne sais pas. ca depend du prix
I must spend the money remaining to me only for essential things
Je dois depenser l’argent qui me reste seulement pour des choses essentielles
He left for Paris and I haven’t seen him since
Il est parti pour Paris et je ne l’ai pas vu depuis
Do not disturb me!
Ne me derangez pas!
That’s the last time I saw him
C’est la derniere fois que je l’ai vu
Behind the museum, there is a pretty park
Derriere le musee il y a un joli parc
I brought some sandals
J’ai apporte des sandales
We must get off at the next stop
Nous devons descendre a l’arret prochain
We want to go to the beach
Nous desirons aller a la plage
In the Picasso Museum in Paris, there are marvelous paintings and drawings!
Dans le Musee Picasso a Paris, il y a des peintures et des desseins formidables
Take the train that is going to the Montparnasse railroad station
Prenez le train avec la destination Gare Montparnasse
I hope no one sits down in front of us
J’espere que personne ne s’assied devant nous
The government is trying to develop solar energy
Le gouvernement essaie de developper l’energie solaire
I gave the film of the trip to be developed
J’ai donne la pellicule du voyage a developper
The students must study more
Les etudiants doivent etudier davantage
Thank God, it is finally raining
Dieu merci, il pleut enfin
It is difficult to leave one’s homeland
Il est difficile de laisser sa patrie
Everything he says is true
Tout ce qu’il dit est vrai
We must say goodbye to our guide
Il faut dire au revoir a notre guide
What is the distance from here to the Louvre?
Quelle est la distance d’ici au Louvre?
He cut his finger with the knife
Il s’est coupe le doigt avec le couteau
The Euro is worth approximately one dollar today
L’Euro vaut a peu pres un dollar aujourd’hui
That rich family has many servants
Cette famille riche a beaucoup de domestiques
What a pity that he fell!
Quel dommage qu’il soit tombe!
I always give something to charities
Je donne toujours quelque chose aux charites
From now on, don’t forget the key
Dorenavant, n’oubliez pas la cle
Despite the rain I slept well last night
Malgre la pluie, j’ai bien dormi la nuit derniere
It is necessary to go through customs at your arrival
Il faut passer par la douane a votre arrivee
I take a shower every morning
Je fais une douche tous les matins
I have a pain in my neck
J’ai une douleur au cou
He says the room will be ready in twenty minutes but I doubt it
Il dit que la chambre sera prete dans vingt minutes mais j’en doute
I love candied chestnuts but they are very sweet
J’adore les marrons glaces mais ils sont tres doux
I’ve been there a dozen of times
J’y suis alle une douzaine de fois
We must ask for clean sheets
Il faut demander des draps propres
The French flag is blue, white, and red
Le drapeau francais est bleu, blanc, et rouge
Go straight ahead and you will see the bank
Allez tout droit et vous verrez la banque
The post office is to the right
Le bureau de poste est a droite
His childhood was harsh
Son enfance etait dure
The reign of Louis XIV lasted seventy-two years
Le regne de Louis XIV a dure soixante-douze ans
In France, mineral water usually is drunk in restaurants
En France, dans les restaurants, on boit de l’eau minerale, en general
I would like to exchange this dress that I bought yesterday
J’aimerais echanger cette robe que j’ai achetee hier
He failed the exam
Il a echoue a l’examen
Schools are closed for Christmas
Les ecoles sont fermees pour Noel
He is listening to the news on the radio
Il ecoute les nouvelles a la radio
He writes in his diary every day
Il ecrit chaque jour dans son journal
The sign says: « Closed on Mondays »
L’ecriteau dit: ‘Ferme le lundi’
In fact, it’s a great surprise to see you here
En effet, c’est une belle surprise de vous voir ici
He lifted the weight without effort
Il a souleve le poids sans effort
It’s all the same to him
Cela lui est egal
In France, women have gained many rights; likewise, that was happened in the United States
En France, les femmes ont obtenu beaucoup de droits; egalemant, cela est arrive aux Etats-Unis
There is a Catholic church very near here
Il y a une eglise catholique tres pres d’ici
She left
Elle est partie
The embassies of all the foreign countries are in Paris
Les embassades de tous les pays etrangers sont a Paris
She hugged her parents before she left
Elle a embrasse ses parents avant de partir
I am looking for a job near my house
Je cherche un emploi pres de chez moi
The employees of Air France were on strike last summer
Les employes d’Air France etaient en greve l’ete passe
Delighted to meet you
Enchante de faire votre connaissance
She hasn’t done her homework yet
Elle n’a pas encore fait ses devoirs
Write in ink
Ecrivez a l’encre
It’s a perfect spot for our picnic
C’est un endroit parfait pour notre pique-nique
The kids are making too much noise
Les enfants font trop de bruit
Take the books away from the table, please
Enlevez les livres de la table, s’il vous plait
It’s a great bother to have to do that
C’est un grand ennui de devoir faire cela
He is always annoying me with his complaints
Il m’ennuie toujours avec ses plaintes
He taught me how to drive
Il m’a enseigne a conduire
We can travel together
Nous pouvons voyager ensemble
We ate lunch together and then we chatted for an hour
Nous avons dejeune ensemble en ensuite nous avons cause pendant une heure
We hear the noise of the train during the night
On entend le bruit du train pendant la nuit
Of course we’ll go with you
Bien entendu nous irons avec vous
We’ll chat some more during intermission
On causera encore pendant l’entracte
Between us, it’s not a good idea to go see him at the hospital
Entre nous, ce n’est pas une bonne idee d’aller le voir a l’hopital
Admission is free on Sundays
L’entree est gratuite le dimanche
Knock at the door before entering
Frappez a la porte avant d’entrer
I found an envelope for my letter
J’ai trouve une enveloppe pour ma lettre
I have wrapped these glasses so that they will not break
J’ai enveloppe ces verres de sorte qu’ils ne se casseront pas
So, it’s understood
Alors, c’est entendu
I don’t feel like going to the movies tonight
Je n’ai pas envie d’aller au cinema ce soir
I want to send some postcards to my friends in the United States
Je desire envoyer des cartes postales a mes amis aux Etats-Unis
His shoulder hurts because he carried a very heavy suitcase
Il a mam a l’epaule parce qu’il a porte une valise tres lourde
Creole cookery is rather spicy
Les plats de la cuisine creole sont plutot epices
Your brother’s soccer team won the game and is celebrating right now
L’equipe de football de ton frere a gagne la partie et est en train de celebrer
If you go upstairs and turn right you will find your room
Si vous montez l’escalier et tournez a droite vous trouverez votre chambre
There must be enough space between you and the car in front of you
Il faut avoir assez d’espace entre vous et la voiture devant vous
We went from France to Spain by crossing the Pyrenees
Nous sommes alles de France en Espagne en traversant les Pyrenees
Before going to Mexico I studied Spanish
Avant d’aller au Mexique j’ai etudie l’espagnol
I hope to see you again some day
J’espere te revoir un jour
Try this pancake and tell me if you like it
Essayez cette crepe et dites-moi si elle vous plait
Switzerland is the country to the easy of France
La Suisse est le pays a l’est de la France
We all have a stomachache
Nous avons tous mal a l’estomac
He and I will come together
Lui et moi, nous viendrons ensemble
This building has seven floors
Cet edifice a sept etages
The state of Texas is almost the same size as France
L’etat du Texas a a peu pres les memes dimensions que la France
In the state of Louisiana in the United States many people still speak French
Dans l’etat de Louisiane aux Etats-Unis beaucoup de gens parlent encore francais
You must turn off the light before you go out
Il faut eteindre la lumiere avant de sortir
It’s a beautiful fabric
C’est une belle etoffe
The stars are shining in the sky
Les etoiles brillent dans le ciel
It’s strange that our friends are not here
C’est etrange que nos amis ne soient pas ici
He is a foreigner who does not speak French
C’est un etranger qui ne parle pas francais
Which is your suitcase?
Quelle est ta valise?
The door to the garden is very narrow
La porte au jardin est tres etroite
The Sorbonne students meet in the cafes
Les etudiants de la Sorbonne se trouvent dans les cafes
Before going to France my son is going to study French
Avant d’aller en France mon fils va etudier le francais
The European Community unites many of the countries of Europe with a single passport
La Communaute europeenne unit beaucoup des pays d’Europe avec un seul passeport
When she heard the bad news, she fainted
Quand elle a entendu la mauvaise nouvelle, elle s’est evanouie
That lady has a fan because it is hot
Cette dame a un evantail parce qu’il fait chaud
Our teacher announced an exam for next week
Notre professeur a annonce un examen pour la semaine prochaine
Here is a sample of the work of one of our workmen
Voici un exemplaire du travail d’un de nos ouvriers
This is an example of his translation
Ceci est un exemple de sa traduction
He requires that the laboratory exercises be handed in before the final exam
Il exige que les exercices de laboratoire soient remis avant l’examen final
He explained that he hadn’t written because he had lost our address
Il a explique qu’il n’avait paz ecrit parce qu’il avait perdu notre adresse
Facing us, we see City Hall
En face de nous, nous voyons l’Hotel de ville
These French exercises are not easy
Ces exercices de francais ne sont pas faciles
He feels weak after his illness
Il se sent faible apres sa maladie
We are hungry as a wolf
Nous avons une faim de loup
We have many purchases to make
Nous avons beaucoup d’achats a faire
She goes to her family’s home in France every summer
Elle va tous les etes chez sa famille en France
I am tired after that long walk
Je suis fatigue apres cette longue promenade
There are grammar mistakes in this composition
Il y a des fautes de grammaire dans cette composition
Congratulations on the birth of your son
Mes felicitations pour la naissance de votre fils
This young woman is homeless
Cette jeune femme est sans-abri
The chambermaid will bring you some soap
La femme de chambre vous apportera du savon
The windows of my bedroom face the countryard
Les fenetres de ma chambre donnent sur la cour
Many museums are closed on Mondays
Le lundi beaucoup de musees sont fermes
Close the door, please
Fermez la porte, s’il vous plait
July fourteenth is the French national holiday
Le quatorze juillet est la fete nationale francaise
You must not cross if there is a red light
Il ne faut pas traverser s’il y a le feu rouge
My son loves his young fiancee
Mon fils aime sa jeune fiancee
We must trust our guide
Il faut se fier a notre guide
You have a sore throat and fever. Don’t go out
Tu as mal a la gorge et de la fievre. Ne sorte pas
She has a very pretty face
Elle a la figure tres jolie
Give me a call tomorrow
Donne-moi un coup de fil demain
The end of the summer is here
La fin de l’ete est ici
He finishes his homework before going to bed
Il finit ses devoirs avant de se coucher
I sent flowers to the baby’s mother
J’ai envoye des fleurs a la mere du bebe
The Loire is the longest river in France
La Loire est le plus long des fleuves de France
The head of the government must inspire the faith of the people
Le chef du gouvernement doit inspirer la foi du peuple
Once is not enough
Une fois ne suffit pas
This computer works well now
Cet ordinateur fonctionne bien maintenant
Soccer is the favorite sport of the French
Le footbqll est le sport favori des Francais
This luggage porter is very strong
Ce porteur de bagage est tres fort
You are crazy if you continue to work in that place
Tu es fou si tu continues a travailler dans ce lieu
Bring me another fork, please
Apportez-moi une autre fourchette, je vous en prie
He teaches French in New York
Il enseigne le francais a New York
France is separated from Italy by the Alps
La France est separee de l’Italie par les Alpes
Some French fries, please
Des pommes frites, s’il vous plait
The soup is cold
Le potage est froid
He hit his forehead against the branch of a tree
Il a frappe la front contre la branche d’un arbre
At the border you have to show your passport
A la frontiere, il faut montrer son passeport
The smoke from the forest fire was seen from very far away
On voyait la fumee de l’incendie de foret de tres loin
I advised my pupils not to smoke
J’ai conseille a mes eleves de ne pas fumer
Gradually, as they walked and ran together, her sadness disappeared
Au fur et a mesure qu’ils marchaient et couraient ensemble, sa tristesse a disparu
He earns a lot of money
Il gagne beaucoup d’argent
Don’t forget your gloves
N’oublie pas tes gants, il fait froid
In church many people get on their knees to pray
A l’eglise beaucoup de gens se mettent a genoux pour prier
The night watchman has a police dog
Le garde de nuit a un chien-loup
You can find a taxi at the railroad station
Vous pouvez trouver un taxi a la gare
You can park the car in front of the house except Thursdays from 10am to 2pm
On peut garer la voiture devant la maison sauf le jeudi de dix heures a quatorze heures
At the crossroads, turn left
Au carrefour, tournez a gauche
There were many people at Giverny to see Monet’s house and gardens
Il y avait beaucoup de gens a Giverny pour voir la maison et les jardins de Monet
He has become the manager of the business
Il est devenu le gerant de l’entreprise
We saw the sea reflected in the mirror of the restaurant
On voyait la mer refletee dans la glace du restaurant
I would like a chocolate ice cream
J’aimerais une glace au chocolat
I’m going to take two aspirins before going to bed because I have a sore throat
Je vais prendre deux aspirines avant de me coucher parce que j’ai mal a la gorge
Children have a snack after school
Les enfants prennent le gouter apres l’ecole
He drank the last drop of water
Il a bu la derniere goutte d’eau
The prime minister is the head of the government of France
Le premier ministre est le chef du gouvernement de France
Charles de Gaulle was a great man and also a tall man
Charles de Gaulle etait un grand homme et aussi un homme grand
I’m looking for a department store to make my purchases
Je cherche un grand magasin pour faire mes achats
She must go on a diet because she is too fat
Elle doit suivre un regime parce qu’elle est trop grosse
There are thirty students in the beginner’s group
Il y a trente etudiants dans le groupe des commencants
The was between France and England lasted one hundred years
La guerre entre la France et l’Angleterre a dure cent ans
There is a line at the ticket office
Il y a une queue au guichet
Our guide showed us all the interesting aspects of Chartres
Notre guide nous a montre tous les aspects interessants de Chartres
I got dressed early but the workmen have not yet arrived
Je me suis habille de bonne heure mais les ouvriers ne sont pas encore arrives
There are some people who hate the idea of the European Community
Il y a des gens qui haissent l’idee de la Communaute europeenne
Do you know Professor Arditty by any chance?
Connaissez-vous, par hasard, le professeur Arditty?
The Eiffel Tower is very tall
La Toyr Eiffel est tres haute
The bathroom is upstairs
La salle de bains est en haut
What time is it?
Quelle heure est-il?
How happy I am!
Que je suis heureux!
Yesterday I got tired out and I need to rest
Hier je me suis fatigue et j’ai besoin de me reposer
The men and women of that university take part in sports a lot
Les hommes et les femmes de cette universite participent beaucoup aux sports
Businessmen often go to this restaurant
Les hommes d’affaires vont souvent a ce restaurant
I am ashamed to say that the job is not finished
J’ai honte d’avouer que le travail n’est pas termine
Here is the Paris-Lyon train schedule
Voici l’horaire des trains de Paris a Lyon
This bus line goes out of the city
Cette ligne d’autobus va hors de la ville
They are going to get married in the town hall
Ils vont se marier dans l’hotel de ville
There are so many beautiful museums and beautiful monuments to see that I don’t know where to begin
Il y a tellement de beaux musees et de beaux monuments a voir que je ne sais pas ou commencer
I think that they will follow us
Je pense qu’ils nous suivront
Get off the train immediately
Descends du train immediatement
Wear your raincoat because it’s already raining
Mettez votre impermeable parce qu’il pleut deja
What does it matter?
Qu’importe? (importer: to matter, to be important)
Taxes on French perfumes have been increased in the United States
On a augmente les impots sur les parfums francais aux Etats-Unis
Stamps are sold here
Ici on vend les timbres
He left
Il est parti
It was a fire by arson
C’etait un incendie criminel
Would you please show me where the Banque de France is located?
Voulez-vous bien m’indiquer ou se trouve la Banque de France?
My father was an engineer
Mon pere etait ingenieur
Don’t worry!
Ne vous inquietez pas!
The National Library is undoubtedly one of the points of interest
La Bibliotheque nationale est sans doute un des points d’interet
It’s more comfortable here inside
Il est plus confortable ici, a l’interieur
It is useless to go on strike now
Il est inutile de faire une greve maintenant
She had four guests for dinner
Elle avait quatre invites a diner
That man is completely drunk
Ce monsieur est tout a fait ivre
-Have you ever eater oysters? -Never
-Avez-vous jamais mange les huitres? -Jamais
I never have visited Sete, where Valery wrote « the Cemetary by the Sea »
Je n’ai jamais visite Sete, ou Valery a ecrit ‘Le Cimitiere marin’
My right leg hurts
J’ai mal a la jambe droite
Visit the Luxembourg Gardens!
Visitez le Jardin du Luxembourg!
I am very impatient to hear the news
Je suis tres impatiente de savoir la nouvelle
Don’t throw the ball near the windows
Ne jetez paz la balle pres des fenetres
Do not throw away this newspaper. I have not read it yet
Ne jetez pas ce journal. Je ne l’ai pas encore lu
The game of chess requires much concentration and expertise
Le jeu d’echecs exige beaucoup de concentration et de maitrise
At his young age, he has already accomplished a lot
A son jeune age, il a deja beaucoup accompli
Your new dress is very pretty
Ta nouvelle robe est tres jolie
Who is going to play tennis?
Qui va jouer au tennis?
Children have too many toys today
Les enfants ont trop de jouets aujourd’hui
They are enjoying a healthy life in the country
Ils jouissent d’une vie saine a la campagne
What day is it today? (What is today’s date?)
Quel jour sommes-nous aujourd’hui?
I am going out to buy the newspaper
Je sors pour acheter le journal
At this trial, the judge is very respected
A ce proces, le juge est tres respecte
He is an Italian Jew who has lived in France for a long time
C’est un Juif italien qui habite en France depuis longtemps
Skirts are worn short or long as one prefers this year
On porte les jupes courtes ou longues comme on prefere cette annee
They swore to tell the truth at the trial
Ils ont jure de dire la verite au proces
He slept until ten o’clock
Il a dormi jusqu’a dix heures
The peaches cost twelve francs a kilo
Les peches coutent douze francs le kilo
You can go one hundred kilometers an hour on the highway
On peut aller a cent kilometres a l’heure sur l’autoroute
Someone rang the doorbell; it’s the maid
On a sonne a la porte; c’est la bonne
You will find her very nice
Vous la trouverez tres aimable
I would like to eat there
J’aimerais diner la
There is a big lake in Honfleur, near Paris
Il y a un grand lac a Honfleur, pres de Paris
That dog is really ugly
Ce chien est vraiment laid
Magnificent sweaters are made from the wool of French sheep
On fait des chandails magnifiques de la laine des moutons francais
They don’t let anyone enter without special permission
On ne laisse entrer personne sans permission speciale
All along the Seine, there are lamps
Tout le long de la Seine il y a des lampes
My office is in the Foreign Languages Department
Mon bureau est dans le Departement de langues etrangeres
The main streets are wide and beautiful
Les rues principales sont larges et belles
I am looking for the lavatories
Je cherche les lavabos
We must wash the floor
Il faut laver le plancher
The guide and the American tourists are going to visit the castles of the Loire valley
Le guide et les touristes americains vont visiter les chateaux de la Loire
I see her every day
Je la vois tous les jours
The lesson on reflexive verbs is always difficult for the students
La lecon sur les verbes reflechis est toujours difficile pour les etudiants
A light raincoat is ideal for the trip
Un impermeable leger est ideal pour le voyage
Speak more slowly, please
Parlez plus lentement, je vous en prie
Which one are you bringing?
Lequel apportez-vous?
These children threw the bread crumbs to the ducks; I saw them
Ces enfants ont jete les miettes de pain aux canards; je les ai vus
I have finally received a letter from my friend in France
J’ai enfin recu une lettre de mon ami en France
Raise your hand if you have finished the composition
Levez la main si vous avez fini la composition
She has Cupid lips
Elle a les levres a Cupidon
After the university, she was free to choose her destiny
Apres l’universite, elle etait libre de choisir son sort
I know a place that is very pleasant
Je connais un lieu qui est tres agreable
Start reading on line thirteen
Commencez a lire a la ligne treize
What is the speed limit here?
Quelle est la limite de vitesse ici?
I like to read before going to sleep
J’aime lire avant de m’endormir
Here is a list of moderately priced restaurants
Voice une liste de restaurants a prix modere
I want a room with two beds
Je desire une chambre a deux lits
A liter of milk and a dozen eggs, please
Un litre de lait et une douzaine d’oeufs, s’il vous plait
He cannot drive without eyeglasses
Il ne peut pas conduire sans lunettes
The struggle between father and son lasted a long time
La lutte entre pere et fils a dure longtemps
It is a luxury cruise
C’est une croisiere de luxe
Mrs. Paule is my math professor
Madame Paule est mon prof de mathematiques
Is Miss Dupont absent today?
Est-ce que mademoiselle Dupont est absente aujourd’hui?
I am looking for a jewelry store
Je cherche un magasin de bijouterie
I need a tape recorder to listen to my tapes
J’ai besoin d’un magnetophone pour ecouter mes cassettes
I bought two video tapes for the new VCR
J’ai achete deux videocassettes pour le nouveau magnetoscope
Give me your hand
Donne-moi la main
I can’t help you now
Je ne peux pas vous aider maintenant
It’s the mayor who will perform the marriage of the two young people
C’est le maire qui va marier les deux jeunes personnes
I have books that I have reread several times
J’ai des livres que j’ai relus plusieurs fois
If you cross with a red light, it’s against the law
Si vous traversez au feu rouge, c’est contre la loi
The railroad station is far from here
La gare est loin d’ici
We took a long walk
Nous avons fait une longue promenade
I want to rent a car for my trip
Je desire louer une voiture pour mon voyage
Your suitcase is too heavy
Votre valise est trop lourde
I told him to come visit us
Je lui ai dit de venir nous faire visite
It was romantic to walk in the moonlight
C’etait romantique de marcher a la lumiere de la lune
The moon was the only light in the mountains that night
La lune etait la seule lumiere dans la montagne cette nuit
We went to see the Museum of Humankind but it is closed on Tuesdays
Nous sommes alles voir le Musee de l’Homme mais il est ferme me mardi
There are pretty houses in this neighborhood
Il y a de jolies maisons dans ce quartier
School teachers must have a lot of patience with the children
Les maitres d’ecole doivent avoir beaucoup de patience avec les enfants
He hurt himself when he fell
Il s’est fait mal quand il est tombe
He is absent from school because he is ill
Il est absent de l’ecole parce qu’il est malade
What a misfortune that your father has died, my child. Unfortunately, I can do nothing to help you
Quel malheur que votre pere est mort, mon enfant. Par malheur, je ne peux rien faire pour vous aider
He arrived with a trunk full of books
Il est arrive avec une malle pleine de livres
You eat well in France
On mange bien en France
He explains things in a very clear way
Il explique les choses d’une maniere tres claire
He misses class
Il a manque la classe
She misses her father
Son pere lui manque
We are wearing a coat because it’s cold here
On porte un manteau parce qu’il fait froid ici
He buys the tobacco at the black market
Il achete le tabac au marche noir
You walk quickly!
Vous marchez vite!
The wedding reception will take place in Montmartre
La fete du mariage aura lieu a Montmartre
Her oldest son is not married
Son fils aine n’est pas marie
He married a girl older than he
Il s’est marie avec une jeune fille plus agee que lui
Would you like to go to a soccer game?
Aimeriez-vous aller a un match de football?
The weather is bad today
Il fait mauvais temps aujourd’hui
He always tells me to drive cautiously
Il me dit toujours de conduire avec prudence
He likes me
Il m’aime bien
We must call the doctor because I’m sick
Il faut appeler le medecin parce que je suis malade
This hotel is better than the other one
Cet hotel est meilleur que l’autre
It’s the best hotel in this town
C’est le meilleur hotel de cette ville
I have a headache
J’ai mal a la tete
She is a member of our society
Elle est membre de notre societe
On that very day I met the same person
Le jour meme j’ai recontre la meme personne
Don’t believe her; she tells lies
Ne la croyez pas; elle dit des mensonges
We go to the seashore in the summer
Nous allons au bord de la mer en ete
Thank you for your kindness
Merci de votre gentillesse
That young man deserves a raise in his wages
Ce jeune homme merite une augmentation de salaire
I received an email message
J’ai recu un message electronique
We must find a more efficient method
Il faut trouver une methode plus efficace
There are a thousand meters in a kilometer
Il y a mille metres dans un kilometre
Don’t put your belongings on the dining-room table
Ne mettez pas vos affaires sur la table a manger
We bought new furniture
Nous avons achete de nouveaux meubles
We have lunch at noon, usually
Nous dejeunons a midi d’habitude
This book belongs to you. It is not mine
Ce livre est a toi. Ce n’est pas mien
How many kilometers are there in six miles?
Combien de kilometres y a-t-il en six milles?
If you want to be slim, follow this diet
Si tu veux etre mince, suis ce regime
When Cinderella heard midnight sounding, she left immediately
Quand Cendrillon a entendu sonner minuit, elle est partie tout de suite
It’s a miracle that he survived the hurricane
C’est un miracle qu’il ait survecu l’ouragan
That hat is very much in fashion
Ce chapeau est tres a la mode
He hasn’t the slightest suspicion
Il n’a le moindre soupcon
This restaurant is less expensive
Ce restaurant est moins cher
In which month do you prefer to travel?
En quel mois preferez-vous voyager?
I will give you half of my ice cream
Je te donnerai la moitie de ma glace
I would like to introduce my husband and my sons to you
J’aimerais vous presenter mon mari et mes fils
The world seems to get smaller
Le monde semble devenir plus petit
He gave me back the change
Il m’a rendu la monnaie
Excuse me, but I have no change
Pardon, mais je n’ai pas de monnaie
Thank you, sir, for your kindness
Merci, monsieur, de votre gentillesse
Let’s go to the mountains!
Allons a la montagne!
I have to go up to our room and I forgot my key
Je dois monter a notre chambre et j’ai oublie ma cle
My watch is two minutes fast
Ma montre avance de deux minutes
Show me your little cat
Montrez-moi votre petit chat
The beggar is asking for a piece of bread
Le mendiant demande un morceau de pain
I am dead tired
Je suis morte de fatigue
The death of her husband completely overwhelmed her
La moirt de son mari l’a bouleversee completement
It’s a new word for you
C’est un nouveau mot pour vous
In France many young people have motorcycles
En France beaucoup de jeunes gens ont une moto
I am going to buy a dozen white cotton handkerchiefs
Je vais acheter une douzaine de mouchoirs blancs de coton
He arrived all wet from the rain
Il est arrive tout mouille de la pluie
That professor died last year
Ce professeur est moirt l’annee derniere
I found the way not to offend him
J’ai trouve le moyen de ne pas l’offenser
Hang the mirror on the wall
Accrochez le miroir au mur
In September the grapes are ripe
En Septembre le raisin est mur
The Rodin museum in Paris is magnificent
Le musee Rodin a Paris est magnifique
The music of the Sainte-Chapelle concerts is extraordinary
La musique des concerts de la Sainte-Chapelle est extraordinaire
The little baby was born yesterday
Le petit bebe est ne hier (naitre: to be born)
He eats neither meat nor fish
Il ne mange ni viande ni poisson
Nevertheless, I want to see her
Neanmoins, je desire la voir
It is not necessary to bring a gift
Il n’est pas necessaire d’apporter un cadeau
There is a lot of snow in Charmonix in the winter and people go skiing there
Il y a beaucoup de neige a Chamonix l’hiver et on y fait du ski
It always snows in the Alps
Il neige toujours dans les Alpes
They have to clean the room
Ils doivent nettoyer la chambre
Cyrano had a very large nose
Cyrano avait un tres grand nes
He denied leaving the door open
Il a nie d’avoir laisse la porte ouverte
We are at sea level here
Nous sommes au niveau de la mer ici
Merry Christmas!
Joyeux Noel!
His name is Michael
Son nom est Michel
What is your surname?
Quel est votre nom de famille?
No, I don’t like lobster
Non, je n’aime pas le homard
He didn’t see the accident. Nor did I
Il n’a pas vu l’accident. Ni moi non plus
Amiens is north of Paris
Amiens est au nord de Paris
Our guide knows the history of all these places
Notre guide connait l’histoire de tous ces lieux
We are going to visit Versailles
Nous allons visiter Versailles
The guide will accompany us
Le guide nous accompagnera
She asked us to have dinner at her house afterwards
Elle nous a demande d’aller diner chez elle apres
What’s new?
Quoi de nouveau?
He gave us the news that his son was engaged
Il nous a donne la nouvelle que son fils s’etait fiance
I am going to swim in the pool
Je vais nager dans la piscine
A cloud is hiding the sun
Un nuage cache le soleil
It’s very cloudy; I think it’s going to rain
Il est tres nuageux; je crois qu’il va pleuvoir
At night, this street is very peaceful
La nuit, cette rue est tres tranquille
Here is my phone number
Voici mon numero de telephone
What is the purpose of your trip?
Quel est l’objet de ton voyage?
We were obliged to make a detour
On a ete oblige de faire un detour
Where can we obtain a book of metro tickets?
Ou pouvons-nous obtenir un carnet de billet de metro?
Don’t miss the opportunity of taking this trip!
Ne perds pas l’occasion de faire ce voyage!
This car was very inexpensive, a true bargain
Cette voiture etait tres bon marche, une veritable occasion
I am very busy today, but tomorrow I should like very much to have lunch with you
Je suis tres occupe aujourd’hui, mais demain j’aimerais bien dejeuner bien dejeuner avec toi
The Altantic Ocean divides France from the United States
L’ocean Atlantique separe la France des Etats-Unis
We can smell an odor of tobacco in this bedroom
On sent une odeur de tabac dans cette chambre
He is blind in one eye
Il est aveugle d’un oeil
There are some of Daumier’s works in this museum
Il y a des oeuvres de Daumier dans ce musee
Park the car in the shade
Stationnez la voiture a l’ombre
We must have two ounces of vanilla to make this cake
Il faut avoir deux onces de vanille pour faire ce gateau
That gold ring belonged to my mother
Cette bague d’or appartenait a ma mere
Many children learn to use a computer even before entering school
Beaucoup d’enfants apprennent a utiliser un ordinateur mele avant d’entrer a l’ecole
My prescription is ready at the pharmacist’s
Mon ordonnance est prete chez le pharmacien
The names are in the order of the actors’ appearance on the stage
Les noms sont dans l’ordre d’entree des acteurs en scene
He has a good ear for music
Il a une bonne oreille pour la musique
I need another pillow, please
J’ai besoin d’un autre oreiller, s’il vous plait
They will give us the answer in five or six days
Ils nous donneront la reponse dans cinq ou six jours
I don’t know where he lives
Je ne sais pas ou il demeure
I forgot to bring the map
J’ai oublie d’apporter la carte
To the west of France is the Atlantic Ocean
A l’ouest de la France est l’ocean Atlantique
Yes, I will take care of buying the tickets
Oui, je me charge d’acheter les billets
His hearing is very bad; he is almost deaf
Son ouie est tres mauvaise; il est presque sourd
The tourist office is open from nine o’clock to one o’clock
Le bureau de tourisme est ouvert de neuf heures a une heure
Let’s open the window to have a little air
Ouvrons la fenetre pour avoir un peu d’air
Open your books to page one hundred
Ouvrez vos livres a la page cent
I need a pair of scissors
J’ai besoin d’une paire de ciseaux
I found peace in this little village
J’ai trouve la paix dans ce petit village
The Royal Palace in Paris was built in 1629 for Richelieu
Le Palais-Royal de Paris a ete contruit en 1629 pour Richelieu
She has a pale complexion
Elle a le teint pale
Do you like the trousers that I have just bought?
Aimez-vous le pantalon que je viens d’acheter?
He left all kinds of papers on his desk
Il a laisse toutes sortes de papiers sur son bureau
This package must be brought to the post office
Il faut apporter ce paquet a la poste
This novel was written by Emile Zola
Ce roman a ete ecrir par Emile Zola
Write a paragraph on the climate in Provence
Ecrivez un paragraphe sur le climat en Provence
It seems that she is ill
Il parait qu’elle est malade
He suddenly appeared in front of me
Il a paru tout d’un coup devant moi
Take your umbrella because it is cloudy
Prends ton parapluie parce que le ciel est couvert
There is a pretty lake in the park
Il y a un joli lac dans le parc
We are late because our car had a breakdown
Nous sommes en retard parce que notre voiture a eu une panne
Pardon me, I came in because I thought the room was free
Pardon, je suis entre parce que je pensais que la salle etait libre
He has many relatives in France
Il a beaucoup de parents en France
He speaks English well for a Frenchman
Il parle bien anglais pour un Francais
The Socialist party will win, I think
Le parti socialiste va gagner, je crois
Which part do you choose?
Quelle partie choisissez-vous?
I hear your steps and I know you are returning home
J’entends tes pas et je sais que tu rentres a la maison
The aisle to reach the exit is very narrow
Le passage pour arriver a la sortie est tres etroit
They came last week
Ils sont venus la semaine passee
We are going to spend the vacation in Corsica
Nous allons passer les vacances en Corse
If you take these lozenges, you won’t cough so much
Si vous prenez ces pastilles, vous n’allez pas tousser tellement
The boss stresses punctuality
Le patron insiste sur la ponctualite
That student is so poor that he doesn’t have enough money to buy his books
Cet etudiant est si pauvre qu’il n’a pas assez d’argent pour acheter ses livres
It’s our turn to pay the bill
C’est notre tour de payer l’addition
How much do you charge for a one-hour lesson?
Combien faites-vous payer une lecon d’une heure?
The two countries of France and Italy are divided by the Alps
Les deux pays de France et d’Italie sont divises par les Alps
The landscapes of Provence are very picturesque
Les payages de Provence sont tres pittoresques
She has delicate skin
Elle a la peau delicate
It’s not a serious sin
Ce n’est pas un peche grave
Cezanne knew how to paint nature in a new way
Cezanne a su peindre la nature d’une nouvelle maniere
It grieves me to see that little orphan
ca me fait de la peine de voir ce petit orphelin
The Orangerie Museum has some magnificent paintings of Monet
Le Musee de l’Orangerie a des peintures magnifiques de Monet
I must have the film that is in my camera developed
Je dois faire developper la pellicule qui est dans mon appareil
During our stay in Nice, I plan to go swimming in the sea
Pendant notre sejour a Nice, je compte aller nager dans la mer
While she was doing the marketing, I studied
Pendant qu’elle faisait le marche, j’ai etudie
What do you intend to do? I think that we should leave
Que pensez-vous faire? Je pense qu’on devrait partir
Boardinghouses are less expensive than hotels and, in general, you eat well there
Les pensions sont moins cheres que les hotels et on y mange bien en general
I almost lost my wallet
J’ai manque de perdre mon portefeuille
He went to see the captain but he wasn’t allow to speak to him
Il est alle voir le capitaine mais on ne lui a pas de lui parler
With your permission, I would like to leave the meeting to go pick up my daughter at school
Avec votre permission, j’aimerais quitter la reunion pour aller chercher ma fille a l’ecole
No one arrived
Personne n’est arrive
At the airport, they will weigh the suitcases
A l’aeroport on va peser les valises
My bedroom is too small
Ma chambre est trop petite
I would like a little wine
J’aimerais un peu de vin
I try to take few medicines, if possible
J’essaie de prendre peu de medicaments, si possible
He’s afraid of the dog
Il a peur du chien
Maybe I will buy a brand-new computer
Je vais peut-etre acheter un ordinateur tout neuf
The photo on my passport is very recent
La photo de mon passeport est tres recente
This paragraph is well written but there is a mistake in the last sentence
Ce paragraphe est bien ecrit mais il y a une faute dans la derniere phrase
Moliere’s plays are interesting and amusing
Les pieces de Moliere sont interessantes et amusantes
My feet hurt because I walked too much
J’ai mal aux pieds parce que j’ai trop marche
The well is built of stone
Le puits est construit en pierre
The pedestrians must cross only at the green light
Les pietons doivent traverser seulement a feu vert
The dentist gave me some pills for my toothache
Le dentiste m’a donne des pilules pour mal de dents
The restaurant where we ate yesterday was bad but this restaurant is even worse
Le restaurant ou nous avons dine hier etait mauvais mais ce restaurant est encore pire
To exercise, I swim in the pool every week
Pour faire de l’exercice, je nage dans la piscine chaque semaine
Corsica has some very picturesque landscapes
La Corse a des paysages tres pittoresques
Victor Hugo’s house is in Vosges Square in Paris
La maison de Victor Hugo est a la place des Vosges a Paris
Do you have seats available for the concert?
Avez-vous des places libres pour le concert?
We have to paint the bathroom ceiling
Il faut peindre le plafond de la salle de bains
The beaches of the French Riviera are very beautiful
Les plages de la Cote d’Azur sont tres belles
We pity all these homeless immigrants
Nous plaignons tous ces immigres sans-abri
What are you complaining about?
De quoi vous plaignez-vous?
Her complaints never cease
Ses plaintes ne cessent jamais
We like to travel by boat
Il nous plait de voyager en bateau
We started laughing when he told the joke
Nous nous sommes mis a rire quand il a raconte la plaisanterie
It’s a pleasure to see you again
C’est un plaisir de vous revoir
We must ask for a broom to sweep the floor
Il faut demander un balai pour balayer le plancher
This restaurant offers some really exquisite dishes
Ce restaurant offre des plats vraiment exquis
This room is full of sun
Cette salle est pleine de soleil
Verlaine’s poem says: « Tears fall in my heart, as rain falls on the city »
Le poeme de Verlaine dit: ‘Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville’
It is going to rain all night
Il va pleuvoir toute la nuit
The rain waters the flowers
La pluie arrose les fleurs
Gasoline costs more in France than in the United States
L’essence coute plus en France qu’aux Etats-Unis
Several relatives have recommended this residential hotel
Plusieurs parents m’ont recommande cette pension de famille
He put his wallet in his pocket
Il a mis son portefeuille dans la poche
Baudelaire’s poetry is magnificent
La poesie de Baudelaire est magnifique
The weight of these apples is two kilos
Le poids de ces pommes est deux kilos
There are two points in question
Il y a deux points en question
You must put a period at the end of each declarative sentence
Il faut mettre un point a la fin de chaque phrase declarative
If you have pain in your chest, consult your doctor right away
Si tu as mal a la poitrine, consulte tout de suite ton medecin
Children must always be polite to older people in France
Les enfants doivent toujours etre polis avec les grandes personnes en France
The police are following us
La police nous suit
« The Mirabeau Bridge » is a very beautiful poem by Guillaume Apollinaire
‘Le Pont Mirabeau’ est un tres beau poeme de Guillaume Apollinaire
Marseille is a very important port of France
Marseille est un port tres important de France
Lock the door when you go out
Fermez la porte a cle quand vous sortez
I can’t find my wallet
Je ne trouve pas mon portefeuille
He carried the suitcases to our room
Il a porte nos valises a notre chambre
It is difficult to find a porter who is available in this railroad station
Il est difficile de trouver un porteur libre dans cette gare
The doorman will call a taxi for us
Le portier va nous appeler un taxi
I am looking for a job with the Cultural Ministre of france
Je cherche un poste chez le Ministre culturel de France
I have bought an adorable doll for my granddaughter
J’ai achete une poupee adorable pour ma petite-fille
I am leaving tomorrow for France
Je pars demain pour la France
We must leave a tip for the waiter
Il faut laisser un pourboire pour le garcon
Why didn’t you come?
Pourquoi n’es-tu pas venu?
I pushed the door but it remained closed
J’ai pousse la porte mais elle est restee fermee
Can you help us?
Pouvez-vous nous aider?
The first day of the course he bought the textbook which he needed to do his homework
Le premier jour du cours il a achete le text dont il avait besoin pour faire ses devoirs
Take the metro at Republic Square
Prenez le metro a la Place de la Republique
What are you having? I’m having a chocolate ice cream
Que prenez-vous? Je prends une glace au chocolat
I prepared the meal for this evening
J’ai prepare le repas pour ce soir
The post office is near the bookstore
La poste est pres de la librairie
She almost always arrives late
Elle arrive presque toujours en retard
She is in a hurry because she is late
Elle est pressee parce qu’elle est en retard
She lent me her bicycle
Elle m’a prete sa bicyclette
What proof do you have that he committed this crime?
Quelles preuves avez-vous qu’il a commis ce crime?
He is in jail for theft
Il est en prison pour un vol
The prices in this pastry shop are very high
Les prix dans cette patisserie sont tres eleves
We have to solve this problem
Nous devons resoudre ce probleme
Next week I have an appointment with the dentist
La semaine prochaine j’ai rendez-vous chez le dentiste
He sold his shares with a very good profit
Il a vendu ses actions avec beaucoup de profit
Take advantage of this opportunity to see Versailles
Profitez de cette occasion de voir Versailles
The boss approved the project
Le patron a approuve le projet
We take a walk across the park every evening
Nous faisons une promenade a travers le parc chaque soir
She made me a promise to return home before midnight
Elle m’a fait la promesse de rentrer avant minuit
Their room are always clean
Leurs chambres sont toujours propres
The owner wishes to rent the house
Le proprietaire desire louer la maison
Her property in the country is very pretty
Sa propriete a la campagne est tres jolie
This dog will protect us
Ce chien va nous proteger
You can buy all kinds of groceries at the supermarket
On peut acheter toutes sortes de provisions au supermarche
What platform does the train from Lyon arrive?
Quel est le quai d’arrivee du train de Lyon?
When will you arrive?
Quand vas-tu arriver?
The Latin Quarter is a neighborhood for students in Paris
Le Quartier Latin est un quartier pour les etudiants a Paris
He thinks that she will leave
Il pense qu’elle partira
What do you want?
Que voulez-vous?
I saw something interesting
J’ai vu quelque chose d’interessant
Some of you already know me
Quelques-uns d’entre vous me connaissent deja
Someone called
Quelqu’un a telephone
I have a question to ask you
J’ai une question a vous poser
You have to wait on a long line to get into the Louvre Museum
Il faut faire une longue queue pour entrer au Musee du Louvre
The professor with whom I had lunch is named Peter
Le prof avec qui j’ai dejeune s’appelle Peter
In August almost all the stores offer discounts
Au mois d’aout, presque tous les magasins offrent des rabais
Pascal said: « The heart has its reasons that reason does not know »
Pascal a dit: Le coeur a ses raisons que la raison ne connait pas
I think he is right
Je pense qu’il a raison
He made a very quick decision
Il a fait une decision tres rapide
I remember what you told me
Je me rappelle ce que tu m’as dit
Who is going to drive?
Qui va conduire?
He has a beard and therefore he doesn’t need to shave
Il a la barbe et donc il n’a pas besoin de se raser
I have just received a package
Je viens de recevoir un paquet
I recognized my former music professor at the party
J’ai reconnu mon ancien prof de musique a la soiree
Customs will ask for a receipt
La douane demandra un recu
Look at the dawn on the sea!
Regarde l’aube sur la mer!
I have to go on a diet to lose weight
Je dois suivre un regime pour perdre du poids
You must obey the traffic rules
Il faut obeir aux regles de circulation
I am sorry, but he didn’t call
Je le regrette, mais il n’a pas telephone
Queen Marie Antoinette was guillotined
La reine Marie Antoinette a ete guillotinee
They rejected our idea
Ils ont rejete notre idee
His illness is without a cure
Sa maladie est sans remede
I thank you for your kindness
Je vous remercie de votre gentilesse
She handed me the letter without saying anything
Elle m’a remis la lettre sans rien dire
Fill the bottle with oil, please
Remplissez la bouteille d’huile, s’il vous plait
We met by chance at the supermarket
Nous nous sommes rencontres par hasard au supermarche
I have an appointment at the doctor’s office at ten o’clock
J’ai rendez-vous chez le medecin a dix heures
Tomorrow I am going to return the map that you lent me
Demain je vais te rendre la carte que tu m’as pretee
You eat good meals in this boardinghouse
On mange de bons repas a cette pension
I have to iron this dress before putting it on
Je dois repasser cette robe avant de la mettre
I repeat: Do not arrive late!
Je repete: N’arrivez pas en retard!
Answer my letter or I will not write to you anymore
Reponds a ma lettre ou je ne t’ecrirai plus
His answer was favorable
Sa reponse etait favorable
The trip was long and I want to rest
Le voyage etait long et je desire me reposer
He was breathing with difficulty but he was conscious
Il respirait avec difficulte mais il etait lucide
We plan to stay in Paris for two weeks
Nous avons l’intention de rester a Paris pour deux semaines
The plane left after a three-hour delay
L’avion est parti avec un retard de trois heures
Don’t arrive late at the railroad station
N’arrive pas a la gare en retard
Your watch is five minutes slow
Ta montre retarde de cinq minutes
I withdrew some money from the bank for my trip
J’ai retire de l’argent de la banque pour mon voyage
He’ll be back at six o’clock
Il sera de retour a six heures
I hope to return to France
J’espere retourner en France
I missed the departmental meeting because I was sick
J’ai manque la reunion du departement parce que j’etais malade
Wake me up at 7:00 tomorrow morning
Reveillez-moi a 7h demain matin
Come back next week and the clothing will be ready
Revenez la semaine prochaine et les vetements seront prets
You can buy the magazine Paris-Match at the stand of the street corner
On peut acheter la revue Paris-Match dans le kiosque au coin de la rue
With this terrible cold, I will not be able to go to the beach
Avec ce rhume terrible je ne pourrai pas aller a la plage
This student isn’t rich; he won a scholarship to study abroad
Cet etudiant n’est pas riche; il a gagne une bourse d’etudes pour etudier a l’etranger
I have nothing to say
Je n’ai rien a dire
That comedy really made me laugh
Cette comedie m’a vraiment fait rire
Bring one elegant dress to go to the theater or to a party
Apportez une robe elegante pour qller au theatre ou a une soiree
King Louis XVI was guillotined
Le roi Louis XVI a ete guillotine
In a store if you break something you must pay for it
Dans un magasin si vous rompez quelque chose vous devez le payer
Roast lamb is eater for Easter
On mange l’agneau roti pour Paques
There are many fruit vendors on the way
Il y a beaucoup de marchands de fruits en route
The Royal Palace is a famous historic building in Paris
Le Palais-Royal est un celebre monument de Paris
The street our hotel is on is the next one
La rue de notre hotel est la prochaine
At the beach the child likes to play with the sand
A la plage l’enfant aime jouer avec le sable
All the bags are examined at the airport
On examine tous les sacs a l’aeroport
My glass is dirty
Mon verre est sale
We eat dinner in the dining room
On dine dans la salle a manger
A room with bath, please
Une chambre avec salle de bains, s’il vous plait
The guests are in the living room
Les invites sont dans le salon
I greeted my neighbors
J’ai salue mes voisins
Hi, how are you?
Salut, comment ca va?
At the hospital he was given some blood transfusions
A l’hopital, il a recu des transfusions de sang
Don’t go out without an umbrella
Ne sortez pas sans parapluie
The whole family is enjoying good health
Toute la famille est en bonne sante
He was satisfied with the interview
Il etait satisfait de l’entrevue
She doesn’t know if she will join us
Elle ne sait pas si elle va nous rejoindre
We have to buy soap to wash the dishes
Il faut acheter du savon pour laver la vaisselle
They call each other almost every day
Elles se telephonent presque tous les jours
I take these cough drops when I have a dry throat
Je prends ces pastilles quand j’ai la gorge seche
I have to get the laundry dried
Je dois faire secher le linge
In three seconds midnight will strike
Dans trois seconds minuit sonnera
According to my accountant this is not a good time to invest in the stock market
Selon mon comptable, ce n’est pas le bon moment d’investir son argent dans la bourse
We are counting on spending two weeks in the Alps
Nous comptons passer deux semaines dans les Alpes
Everything smells good in the kitchen!
Tout sent bon dans la cuisine!
I am not going to the picnic, because I don’t feel well
Je ne vais pas au pique-nique, parce que je ne me sens pas bien
The English Channel separates France from England
La Manche separe la France de l’Angleterre
It’s a serious illness
C’est une maladie serieuse
The one who serves at the table is called a waiter
On appelle celui qui sert a table un garcon ou un serveur
The service is excellent in this hotel
Le service est excellent dans cet hotel
Waiter, I need a napkin
Garcon, j’ai besoin d’une serviette
Breakfast is served at eight o’clock
On sert le petit dejeuner a huit heures
I have been home alone for four days
Je suis seule a la maison depuis quatre jours
Only she knows how to help me
Elle seule sait m’aider
I went to the university only to see my former French teacher again
Je suis alle a l’universite seulement pour revoir mon ancien prof de francais
If it rains we will go to the art museum
S’il pleut on ira au musee d’art
In France, the seventeenth century is the period of classical literature
En France, le dix-septieme siecle est l’epoque de la literature classique
When you hear two rings on the phone, that will be the signal that I’m leaving
Quand tu entends deux coups de fil, ce sera le signal que je pars
The bank needs your signature
La banque a besoin de votre signature
I signed the check
J’ai signe le cheque
The Metro map is easy to follow
La carte de metro est simple a suivre
My friend gave me a silk scarf
Mon amie m’a donne un foulardThe favorite sport of the l de soie
You must drink when you’re thirsty
Il faut boire quand on a soif
Take care of yourself. Don’t get sick
Soigne-toi. Ne tombe pas malade
Last night we went to the theater
Hier soir nous sommes alles au theatre
The sun is about to set
Le soleil est sur le point de se coucher
I am going to go to sleep right away because I’m very sleepy
Je vais m’endormir tout de suite parce que j’ai tres sommeil
She introduced me to her father
Elle m’a presente a son pere
Suddenly it began to rain
Soudain il a commence a pleuvoir
Best wishes to your parents
Meilleurs souhaits a tes parents
My new shoes are comfortable
Mes souliers neufs sont confortables
People have supper around eight-thirty in France
On soupe vers huit heures et demie en France
Supper is a simple meal
Le souper est un repas simple
Did you remember to smile when they took your picture?
T’es-tu rappele de sourire quand on fait la photo?
They left it under the table
Ils l’ont laisse sous la table
Do you remember my brother Henry?
Vous souvenez-vous de mon frere Henri?
He calls me often
Il me telephone souvent
For children, « le Cirque du Soleil » is an unforgettable show
Pour les enfants, le Cirque du Soleil est un spectacle inoubliable
France gave the United States the statue of « Liberty Enlightening the World »
La France a donne aux Etats-Unis la statue de ‘la Liberte eclairant le monde’
Bring a pen to your exam, please
Apportez un stylo a votre examen, s’il vous plait
He supports six people (financially)
Il subvient aux besoins de six personnes
His last movie was very successful
Son dernier film a eu beaucoup de succes
Nice is to the South
Nice est au sud
That’s enough, I don’t want any more
Cela suffit, je n’en veux plus
The first day in Paris we saw our friends and the following day we went to the Louvre
Le premier jour a Paris nous avons vu nos amis et le jour suivant on est alle au Louvre
Follow me and I will show you the street that you are looking for
Suivez-moi et je vous montrerai la rue que vous cherchez
Do you have a book on the Second World War?
Avez-vous un livre au sujet de la deuxieme guerre mondiale
I can’t stand all that noise in the street
Je ne supporte pas tout ce bruit dans la rue
There is a windmill on the hill
Il y a un moulin a vent sur la colline
I was sure of receiving a good welcome
J’etais sur de recevoir un bon accueil
Most of my traveling companions were nice
La plupart de mes compagnons de voyage etaient sympathiques
You buy stamps at the tobacco shop
On achete les timbres chez le marchand de tabac
We have a small table in the kitchen
Nous avons une petite table dans la cuisine
The Louvre has some very beautiful paintings by David and by Ingres among others of the best paintings in the world
Le Louvre a de tres beaux tableaux de David et d’Ingres parmi quelques-uns des meilleurs tableaux du monde
Which size do you wear?
Quelle taille portez-vous?
I want a cup of coffee, please
Je desire une tasse de cafe, s’il vous plait
In Arles I saw a bullfight
A Arles j’ai vu une course de taureaux
Young men often wear T-shirts instead of shirts
Les jeunes gens portent souvent des tee-shirts au lieu des chemises
I have never heard such a thing!
Je n’ai jamais entendu dire une telle chose!
I am going to use the telephone in the phone booth at the street corner
Je vais me servir du telephone dans la cabine telephonique au coin de la rue
After this storm it will be cooler
Apres cette tempete il fera plus frais
I don’t have time to go to the movies
Je n’ai pas temps d’aller au cinema
The weather was bad this weekend
Il a fait mauvais temps ce weekend
He always keeps his promises
Il tient toujours ses promesses (‘tenir’)
This farms land is very fertile
La terre de cette ferme est tres fertile
I have a headache this morning
J’ai mal a la tete ce matin
The Comedie Francaise is the theater that shows Moliere’s plays
La Comedie Francaise est le theatre ou l’on presente les pieces de Moliere
I am going to the post office to buy stamps
Je vais a la poste pour acheter des timbres
The rest rooms are downstairs
Les toilettes sont en bas
She fell on her knees while crossing the street
Elle est tombee sur les genoux en traversant la rue
Is your passport ready?
Ton passeport est-il pret?
He arrived very early this morning
Il est arrive tres tot ce matin
Look but don’t touch, says the fruit vendor
Regardez mais ne touchez pas, dit le marchand de fruits
She always arrives on time
Elle arrive toujours a l’heure
The Tower of London was once a state prison
La Tour de Londres etait une fois une prison d’etat
Turn the corner and you will see the stadium
Tournez le coin et vous verrez le stade
We all have arrived
Nous sommes tous arrives
I like them both
Je les aime tous les deux
That’s all I know
C’est tout ce que je sais
Your cough worries me
Ta toux m’inquiete
Can you translate this manuscript from French to English?
Peux-tu traduire ce manuscrit de francais en anglais?
Take a high-speed train for a long trip
Prenez un TGV (train a grande vitesse) pour faire un long voyage
I haven’t finished my work
Je n’ai pas fini mon travail
He has been working for the Banque de France for ten years
Il travaille chez la Banque de France depuis dix ans
Be careful when you cross the street
Fais attention quand tu traverses la rue
My children are very well, thank you
Mes enfants vont tres bien, merci
I must have made him sad when I told him that his French professor had died
J’ai du le rendre triste quand je lui ai dit que son prof de francais etait mort
He deceived me. He did not return the money
Il m’a trompe. Il n’a pas rendu l’argent
He was mistaken; this road does not lead to the castle
Il s’est trompe; ce chemin ne mene pas au chateau
This costs too much
Ceci coute trop
Where are the Versailles gardens located?
Ou se trouvent les Jardins de Versailles?
You are the first to arrive
Tu es le premier a arriver
Nicoise salad is the typical food of the area near Nice
La salade nicoise est une nourriture typique de la region pres de Nice
I have a knife and a fork
J’ai un couteau et une fourchette
This factory is for the manufacture of computers
Cette usine est pour la fabrication des ordinateurs
It’s useful to study foreign languages
Il est utile d’etudier les langues etrangeres
We have been using this insecticide for two years
On utilise cet insecticide depuis deux ans
I have already started my vacation
J’ai deja commence mes vacances
I try to travel with only one suitcase
J’essaie de voyager avec une seule valise
It’s hotter here in the valley than in the mountains
Il fait plus chaud ici dans la vallee que dans les montagnes
This piece of land is worth nothing
Ce terrain ne vaut rien
Young people like to go on bike trips
Les jeunes gens aiment faire des excursions a velo
The salesclerk will come to help you right away
La vendeuse viendra vous aider tout de suite
The caricatures that are sold in Montmartre are of good quality
Les caricatures qu’on vend a Montmartre sont de bonne qualite
Can you come with us?
Peux-tu venir avec nous?
I am going to find out if his instructions are accurate
Je vais verifier si ses instructions sont justes
It’s a real pleasure to meet your family
C’est un veritable plaisir de faire la connaissance de ta famille
Do you believe he told the truth?
Croyez-vous qu’il ait dit la verite?
A glass of mineral water is going to quench my thirst
Un verre d’eau minerale va m’enlever la soif
He was walking toward the town where he would be put in prison
Il marchait vers la ville ou il serait mis en prison
I’m taking off my jacket because it’s warm
J’enleve ma veste parce qu’il fait chaud
The streets are empty because a storm is approaching the neighborhood
Les rues sont vides parce qu’une tempete s’approche du quartier
Life is full of surprises
La vie est pleine de surprises
The old man in front of us is ninety-two years old
Le vieux devant nous a quatre-vingt-douze ans?
It’s an old custom to give a gift of lilies of the valley on the first of May
C’est une vieille habitude de donner les muguets en cadeau le premier mai
The villages in the Alps are very picturesque
Les villages dans les Alpes sont tres pittoresques
Paris is a very ancient and beautiful city
Paris est une ville tres ancienne et tres belle
He took off at full speed without saying where he was going
Il est parti a toute vitesse sans dire ou il allait
One must live each day fully
Il faut vivre pleinement chaque jour
What do you see from your window?
Que voyez-vous de votre fenetre?
Almost all of my neighbors are nice
Mes voisins sont presque tous sympathiques
We are going to travel by car
Nous allons voyager en voiture
Speak in a loud voice when you give your speech
Parlez a haute voix quand vous faites votre discours
He will arrive with a night flight
Il va arriver avec un vol de nuit
If you fly Air France you will eat well
Si vous volez avec Air France vous allez manger bien
The thief escaped with my bike
Le voleur s’est echappe avec mon velo
You must certainly vote in the elections
Il faut bien voter aux elections
What does this note mean?
Que veut dire ce billet?
How are you?
Comment allez-vous?
During this trip I met several interesting and very kind individuals
Pendant ce voyage j’ai connu plusieurs individus interessants et tres aimables
You become wiser if you travel
On devient plus sage si l’on voyage
The travelers are waiting to know the cause of the delay
Les voyageurs attendent de savoir la cause du retard?
I really have no idea
Je n’ai vraiment aucune idee
From the terrace there was the magnificent view of Mont Blanc
De la terrasse il y avait la vue magnifique du Mont Blanc
In order to go by train from Bourg St. Maurice in the French Alps to Italy, I took a berth in a sleeping car
Pour aller en train, de Bourg St. Maurice dans les Alpes francaises en Italie, j’ai pris une couchette en wagon-lit
It is always windy near the sea
Il y a toujours du vent pres de la mer