He obeys in school but at home he is difficult |
|
Il obeit a l’ecole mais a la maison il est difficile |
|
Do you accept the visa card? |
|
Acceptez-vous la carte Visa? |
|
|
Est-ce que je peux vous accompanger? |
|
|
Nous sommes d’accord avec vous |
|
We bought a lot of stamps |
|
Nous avons achete beaucoup de timbres |
|
|
|
The current president has many enemies |
|
Le president actuel a beaucoup d’ennemis |
|
|
L’addition, s’il vous plait |
|
|
|
I will give you the address of a good hotel in Aix-en-Provence |
|
Je te donnerai l’adresse d’un bon hotel a Aix-en-Provence |
|
The airport is far from the city |
|
L’aeroport est loin de la ville |
|
It’s a complicated matter |
|
C’est une affaire compliquee |
|
This company has many business dealings abroad |
|
Cette compagnie a beaucoup d’affaires a l’etranger |
|
He is always very affectionate with his relatives |
|
Il est toujours tres affectueux avec les parents |
|
|
|
The criminal was arrested by two police officers |
|
Le criminel a ete arrete par deux agents de police |
|
|
|
I always carry a needle with me when I travel |
|
J’apporte toujours une aiguille avec moi quand je voyage |
|
He lives elsewhere and, moreover, I don’t feel like seeing him |
|
Il habite ailleurs, et d’ailleurs je n’ai pas envie de le voir |
|
Our stay has been very pleasant |
|
Notre sejour a ete tres aimable |
|
He loves his girlfriend so much that he sees her every day |
|
Il aime tellement sa petite amie qu’il la voit tous les jours |
|
If you park this way, I will not be able to get out of the car |
|
Si vous stationnez ainsi, je ne pourrai pas sortir de l’auto |
|
I’m going to open the window to get some air |
|
Je vais ouvrir la fenetre pour avoir de l’air |
|
The suitcase is packed and I cannot add anything |
|
La valise est faite et je ne peux rien ajouter |
|
We can go to the show on Friday |
|
Nous pouvons aller au spectacle vendredi |
|
|
|
I have no matches because I don’t smoke |
|
Je n’ai pas d’allumettes parce que je ne fume pas |
|
At that time, we were young and strong |
|
Alors, nous etions jeunes et forts |
|
To improve the situation, we must work together |
|
Pour ameliorer la situation, il faut travailler plus dur |
|
If you allow your dog to go free in the park, you will receive a fine |
|
Si tu laisses aller ton chien libre dans le parc, tu recevras une amende |
|
I came to visit you with some friends |
|
Je suis venu vous faire visite avec des amis |
|
Our friendship is very important to me |
|
Notre amitie m’est tres importante |
|
I give my regards to your family |
|
Fais mes amities a ta famille |
|
Without your love, my life would be very sad |
|
Sans ton amour ma vie serait tres triste |
|
He is in love with his neighbor and wants to marry her |
|
Il est amoureux de sa voisine et desire l’epouser |
|
We had a good time at the theater last night |
|
Nous nous sommes amuses au theatre hier soir |
|
I went to France two years ago |
|
Je suis alle en France il y a deux ans |
|
English is spoken everywhere in the world now |
|
On parle anglais partout dans le monde maintenant |
|
England and France are separated by the English Channel |
|
L’Angleterre et la France sont separees par la Manche |
|
I am giving her a bracelet for her birthday |
|
Je lui donne un bracelet pour son anniversaire |
|
I read in the newspaper advertisements that there is an apartment for rent near here |
|
J’ai lu dans les petites annonces du journal qu’il y a un appartement a louer pres d’ici |
|
I brought my camera, of course |
|
J’ai apporte mon appareil photo, bien entendu |
|
To whom does this umbrella belong? |
|
A qui appartient ce parapluie? |
|
He is named Lawrence but everyone calls him Larry |
|
Il s’appelle Lawrence mais tout le monde l’appelle Larry |
|
Don’t bring too much clothing when you travel |
|
N’apportez paz trop de vetements quand vous voyagez |
|
We learn a lot while traveling |
|
On apprend beaucoup en voyageant |
|
Come closer to the computer and read this email |
|
Approchez-vous de l’ordinateur et lisez cet email |
|
|
Nous pouvons nous reposer apres le dejeuner |
|
The train leaves at 3:00 pm |
|
Le train part a trois heures de l’apres-midi |
|
There are many fruit trees in this garden |
|
Il y a beaucoup d’arbres fruitiers dans ce jardin |
|
I must go to the bank to get more money |
|
Il faut que j’aille a la banque prendre encore d’argent |
|
|
Il faut payer en argent comptant |
|
The army is protecting the border between France and Spain |
|
L’armee protege la frontiere entre la France et l’Espagne |
|
My room has a large closet |
|
Ma chambre a une grande armoire |
|
Have you arranged things for our departure? |
|
Avez-vous arrange les choses pour notre depart? |
|
The bus stop is at the corner of this street |
|
L’arret d’autobus est au coin de cette rue |
|
Stop at the newsstand to buy the paper |
|
Arretez-vous au kiosque pour acheter le journal |
|
He fell behind in his work |
|
Il est tombe en arriere dans son travail |
|
We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend |
|
Nous attendons avec impatience l’arrivee de notre chere amie |
|
The express train from Paris arrives at then o’clock |
|
La TGV (train a grande vitesse) de Pariz arrive a dix heures |
|
Good Lord, what happened? |
|
Mon Dieu, qu’est-ce qui est arrive? |
|
One of the most beautiful art collections in the world is at the Louvre |
|
Une des plus belles collections d’art du monde est au Louvre |
|
This article is very interesting. Read it |
|
Cet article est tres interessant. Lisez-le |
|
Fortunately, there is an elevator in our hotel |
|
Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hotel |
|
|
|
We have enough money to pay for the hotel |
|
Nous avons assez d’argent pour payer l’hotel |
|
I would like to attend that lecture |
|
J’aimerais assister a cette conference |
|
Do you have fire insurance? |
|
Avez-vous l’assurance contre l’incendie? |
|
I would like to insure this package |
|
J’aimerais assurer ce paquet |
|
Careful! Don’t burn yourself |
|
Attention! Ne te brule pas |
|
None of the rooms is ready |
|
Aucune des chambres n’est prete |
|
|
C’est aujourd’hui dimanche |
|
Buy some bread, some ham, and a bottle of wine too |
|
Achetez du pain, du jambon, et une bouteille de vin aussi |
|
This police officer has the authority to make us pay a fine |
|
Cet agent de police a l’autorite de nous faire une amende |
|
In France there are very good highways |
|
En France on a de tres bonnes autoroutes |
|
Show me another tie, please |
|
Montrez-moi une autre cravate s’il vous plait |
|
The rest of them will come soon |
|
Les autres viendront bientot |
|
Before going to Cannes we bought bathing suits |
|
Avant d’aller a Cannes, nous avons achete des maillots de bain |
|
She has the advantage of being bilingual |
|
Elle a l’avantage d’etre bilingual |
|
I would like to take that trip with you |
|
J’aimerais faire cette excursion avec vous |
|
The Avenue of the Champs Elysees is very beautiful and very elegant |
|
L’Avenue des Champs Elysees est tres belle et tres elegante |
|
Will you please let me know when I have to get off? |
|
Voulez-vous bien m’avertir quand je dois descendre? |
|
I received notification that we must move out in one month |
|
J’ai recu l’avertissement que nous devons demenager dans un mois |
|
The seeing-eye dog helps the blind man to cross the street |
|
Le chien loup aide l’homme aveugle a traverser la rue |
|
At what time does the plane from Nice arrive? |
|
A quelle heure arrive l’avion de Nice? |
|
I have a lot of work to do |
|
J’ai beaucoup de travail a faire |
|
My luggage has been lost or else they have put it on another airplane |
|
On a perdu mes bagages on bien ils les ont mis dans un autre avion |
|
I bought this coral ring at the Flea Market |
|
J’ai achete cette bague de corail au Marche aux puces |
|
I send you a thousand kisses |
|
Je t’envoie mille baisers |
|
There is a dance at the French House next Friday |
|
Il y a un bal a la Maison francaise vendredi prochain |
|
|
|
I bought several audiotapes of folk songs |
|
J’ai achete plusieurs bandes de chants folkoriques |
|
We must go to the bank to exchange some money |
|
Il faut aller a la banque pour changer de l’argent |
|
|
Mon fils a la barbe noire |
|
The ceiling is very low in this room |
|
Le plafond est tres bas dans cette salle |
|
I’ll wait for you downstairs |
|
|
I am going to put on stockings because it is cold |
|
Je vais mettre les bas parce qu’il fait froid |
|
We must go across the lake by boat |
|
Il faut traverser le lac en bateau |
|
|
|
Paris is one of the most beautiful cities in the world |
|
Paris est une des plus belles villes du monde |
|
I enjoy myself very much at the beach |
|
Je m’amuse beaucoup a la plage |
|
|
|
She studies in the library after school |
|
Elle etudie a la bibliotheque apres l’ecole |
|
|
|
Although she is late, I am sure she will arrive |
|
Bien qu’elle soit en retard, je suis sur qu’elle arrivera |
|
|
|
|
Soyez le bienvenu en France! |
|
He wishes to buy a valuable jewel for his daughter |
|
Il desire acheter un bijou de valeur pour sa fille |
|
Write her a note to thank her |
|
Ecrivez-lui un billet pour la remercier |
|
That blouse fits you well |
|
|
If you have to drive, don’t drink |
|
Si vous devez conduire, il ne faut pas boire |
|
I have a pretty wooden box to keep my jewelry in |
|
J’ai une jolie boite de bois pour garder ma bijouterie |
|
The Boulogne woods has many pretty gardens |
|
Le Bois de Boulogne a de tres jolis jardins |
|
Let’s have something to drink |
|
Prenons quelque chose a boire |
|
|
|
This bracelet is very inexpensive |
|
Ce bracelet est tres bon marche |
|
He didn’t open his mouth all evening |
|
Il n’a pas ouvert la bouche tout le soir |
|
In this jewelry store there are some pretty earrings |
|
Dans cette bijouterie il y a de jolies boucles d’oreilles |
|
Carry the bottle without breaking it |
|
Portez la boyteille sans la rompre |
|
A bracelet is a good gift for my sister |
|
Un bracelet est un bon cadeau pour ma soeur |
|
|
|
She told me briefly what happened |
|
Elle m’a dit brievement ce qui s’est passe |
|
One can buy a toothbrush at the pharmacy |
|
On peut acheter une brosse a dents dans la pharmacie |
|
There is often fog in the morning |
|
Il y a souvent du brouillard le matin |
|
There is too much noise in this disco |
|
Il y a trop de bruit dans cette discotheque |
|
You burned the French fries |
|
Tu as brule les pommes frites |
|
He met a pretty brunette at the evening party |
|
Il a connu une jolie brune a soiree |
|
The budget does not allow for this expenditure |
|
Le budget ne permet pas cette depense |
|
Come to see me in my office |
|
Venez me voir dans mon bureau |
|
The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me |
|
Le but de ma visite est de te persuader a m’accompagner a faire une excursion |
|
The little girl hid in the closet |
|
La petite fille s’est cachee dans l’armoire |
|
We can buy the gifts in the department stores |
|
On peut acheter les cadeaux dans les grands magasins |
|
There is a cafeteria in the university |
|
Il y a une cafeteria a l’universite |
|
I brought a small notebook where I am going to write my observations |
|
J’ai apporte un petit cahier ou je vais ecrire mes observations |
|
|
|
The cashier will take the one-hundred-franc bill |
|
Le caissier prendra le billet de cent francs |
|
We use a calculator to do our accounts |
|
Nous utilisons une calculatrice pour faire nos comptes |
|
I want to eat dinner in a quiet restaurant |
|
Je desire diner dans un restaurant calme |
|
We are bringing our camcorder to take movies during the trip |
|
Nous apportons notre camescope pour faire des films pendant le voyage |
|
Whe I drive, I always avoid trucks |
|
Quand je conduis, j’evite toujours les camions |
|
We go to the country on weekends |
|
Nous allons a la campagne le weekend |
|
This couch is very comfortable |
|
Ce canape est tres confortable |
|
He invested his capital in the steel trade |
|
Il a envesti son capital dans le commerce de l’acier |
|
Paris is the capital of France |
|
Paris est la capitale de la France |
|
I received a postcard from my friend in Lyon |
|
J’ai recu une carte postale de mon ami a Lyon |
|
This road map is very useful |
|
Cette carte routiere est tres utile |
|
|
|
The table is broken; it must be repaired |
|
La table est casee; il faut la reparer |
|
Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages |
|
La cathedrale de Notre Dame a Paris date du moyen-age |
|
I remember those beautiful days |
|
Je me souviens de ces beaux jours |
|
You must fasten your safety belts in a plane |
|
Il faut attacher les ceintures de securite en avion |
|
Victor Hugo is a very famous French writer |
|
Victor Hugo est un tres celebre auteur francais |
|
If he were a bachelor, I would marry him |
|
S’il etait celibataire, je l’epouserais |
|
Let’s go downtown to do our shopping |
|
Allons au centre-ville pour faire nos achats |
|
It is sure that she will leave tomorrow |
|
Il est certain qu’elle partira demain |
|
Each one does as he likes |
|
|
This chair is suitable for the computer |
|
Cette chaise va bien pour l’ordinateur |
|
Stores are closed in the afternoon because of the heat |
|
On ferme les magasins l’apres-midi a cause de la chaleur |
|
All the bedrooms have a bathroom and a television set |
|
Toutes les chambres ont une salle de bains et un televiseur |
|
This field is full of wheat |
|
Ce champ ets plein de ble |
|
I had the good luck to find him at home |
|
J’ai eu la bonne chance de le trouver chez lui |
|
Let’s go to the exchange to exchange some dollars for francs |
|
Allons au change pour echanger des dollars en francs |
|
He has changed a lot since his visit to Nice |
|
Il a beaucoup change depuis sa visite a Nice |
|
|
C’est une chanson d’amour |
|
My children like to sing in the car |
|
Mes enfants aiment chanter en voiture |
|
He bought a straw hat to protect himself from the sun |
|
Il a achete un chapeau de paille pour se reparer du soleil |
|
In Avignon one can visit the Pope’s castle |
|
A Avignon on peut visiter le chateau du pape |
|
I would like some hot tea, please |
|
J’aimerais du the chaud, s’il vous plait |
|
The driver was shouting because the car in front of him wasn’t moving |
|
Le chauffeur criait parce que la voiture devant lui ne bougeait pas |
|
Bring wool socks for the mountains |
|
Apportez des chaussettes de laine pour la montagne |
|
This road leads to the river |
|
Ce chemin porte a la riviere |
|
I shall go from Italy to France by railroad |
|
J’irai d’Italie en France par chemin de fer |
|
In the summer, I wear cotton shirts |
|
L’ete, je porte les chemises de coton |
|
Can I pay you with a personal check? |
|
Je peux vous payer avec un cheque personnel? |
|
Clothes are more expensive here than in the United States |
|
Les vetements sont plus chers ici qu’aux Etats-Unis |
|
Look for the key to this trunk, Ann |
|
Cherchez la cle de cette malle, Anne |
|
|
Je dois me faire couper les cheveux |
|
We chose a hotel near the subway |
|
Nous avons choisi un hotel pres du metro |
|
This Daumier print is the most beautiful thing that I have bought as a souvenir of Paris |
|
Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j’ai achetee comme souvenir de Paris |
|
The sky is covered with clouds today |
|
Le ciel est couvert aujourd’hui |
|
Last night, we saw a touching film at the movies |
|
Hier soir, nous avons vu un film emouvant au cinema |
|
It’s a good idea to bring nail scissors |
|
C’est une bonne idee d’apporter des ciseaux a ongles |
|
I prefer a lighter blue for that bedroom |
|
Je prefere un bleu plus clair pour cette chambre |
|
I have two classes tomorrow morning |
|
J’ai deux classes demain matin |
|
I am giving you the key to the house but don’t lose it |
|
Je te donne la cle de la maison mais ne la perd pas |
|
We have many customers in the summer |
|
Nous avons beaucoup de clients pendant l’ete |
|
The climate in the south of France is ideal |
|
Le climat dans le Midi est ideal |
|
We hear the church bell from here |
|
On entend la cloche de l’eglise d’ici |
|
When I heard that she was cured, my heart was full of gratitude |
|
Quand j’ai su qu’elle etait guerie, mon coeur s’est rempli de gratitude |
|
I pasted the sign « No smoking » on my door |
|
J’ai colle l’affiche ‘Defense de fumer’ sur ma porte |
|
It was a fake diamond necklace |
|
Le collier de diamants etait faux |
|
The two cars collided at the intersection |
|
Les deux voitures sont entrees en collision a l’intersection |
|
How much does this book cost? |
|
|
Veber’s new movie, Le Diner des cons (Dinner of Fools), like his famous film La Cage aux folles (The Birdcage), is very amusing |
|
Le nouveau film de Veber, ‘Le Diner des cons’, comme son film celebre ‘La Cage aux folles’, est tres amusant |
|
She is already beginning to read and write |
|
Elle commence deja a lire et a ecrire |
|
There are two chests of drawers in this bedroom |
|
Il y a deux commodes dans cette chambre |
|
The Coty company sells perfumes |
|
La compagnie Coty vend des parfums |
|
It seems to me that one suit is sufficient for this trip |
|
Il me semble qu’un complet suffit pour ce voyage |
|
Do you understand the guide? |
|
|
Count how much money you have left to see if we must go to the bank |
|
Comptez l’argent qui vous reste pour voir s’il faut aller a la banque |
|
He is going to drive you to the airport |
|
Il va vous conduire a l’aeroport |
|
The lecture on the Impressionist painters was interesting |
|
La conference sur les artistes impressionistes etait interessante |
|
This couch is not comfortable |
|
Ce canape n’est pas confortable |
|
I am confused. Where should I go? |
|
Je suis confus. Ou dois-je aller? |
|
I know my student’s parents |
|
Je connais les parents de mon etudiant |
|
The doctor advised me to rest |
|
Le medecin m’a conseille de me reposer |
|
If you have lost your passport, go to the consulate to get another one |
|
Si tu as perdu ton passeport, va au consulat pour en obtenir un autre |
|
Children like fairy tales |
|
Les enfants aiment les contes de fees |
|
I am very pleased with your progress |
|
Je suis tres content de ton progres |
|
Continue to walk straight ahead and you will see the bus stop at the corner of the street |
|
Continuez a marcher tout droit et vous verrez l’arret d’autobus au coin de la rue |
|
On the contrary, he never said that he would not help us |
|
Au contraire, il n’y a jamais dit qu’il ne nous aiderait pas |
|
Most French people are against capital punishment |
|
La plupart des Francais sont contre la peine capitale |
|
I like to chat with my pals after school |
|
J’aime causer avec mes copains apres l’ecole |
|
I threw the papers in the basket |
|
J’ai jete les papiers dans la corbeille |
|
We will learn the parts of the body in French |
|
On va apprendre les parties du corps en francais |
|
This sentence is not correct. There is a spelling mistake |
|
Cette phrase n’est pas correcte. Il y a une faute d’orthographe |
|
Here is the rough draft of the manuscript but the errors still have to be corrected |
|
Voici le brouillon du manuscrit mais il faut encore corriger les fautes |
|
The coast of the French Riviera has very beautiful beaches |
|
La cote d’Azur a de tres belles plages |
|
I like cotton clothing in the summer |
|
J’aime les vetements de coton l’ete |
|
|
|
We must go to bed early tonight |
|
Nous devons nous coucher tot ce soir |
|
His office is on the other side of the street |
|
Son bureau est de l’autre cote de la rue |
|
I don’t like to sew but I shall have to shorten these trousers |
|
Je n’aime pas coudre mais il faudra que je raccourcisse ce pantalon |
|
The thief received a blow to the legs from a billy club and he was arrested |
|
Le voleur a recu un coup de baton aux jambes et il a ete arrete |
|
France won the World Cup in soccer in 1998 |
|
La France a gagne la Coupe du monde au football en 1998 |
|
This knife doesn’t cut well |
|
Ce couteau ne coupe pas bien |
|
We will have to run to catch the train |
|
Il faudra courir pour attraper le train |
|
I haven’t received my mail yet |
|
Je n’ai pas encore recu mon courrier |
|
My literature course interests me a lot |
|
Mon cours de litterature m’interesse beaucoup |
|
Come this way. It’s shorter |
|
Viens par ici. C’est plus court |
|
|
|
How much does this umbrella cost? |
|
Combien coute ce parapluie? |
|
The customs vary from region to region |
|
Les coutumes changent de region en region |
|
I shall need a wool blanket because it is cold at night |
|
J’aurai besoin d’une couverture de laine parce qu’il fait froid la nuit |
|
We must cover the furniture before painting the walls |
|
Il faut couvrir les meubles avant de peindre les murs |
|
I bought a beautiful silk tie for my uncle |
|
J’ai achete une belle cravate de soie pour mon oncle |
|
Don’t use a pencil to write the exam |
|
Ne vous servez pas d’un crayon pour ecrire l’examen |
|
A shout in the night frightened me |
|
Un cri dans la nuit m’a fait peur |
|
The child shouted, « Watch out, a snake! » |
|
L’enfant a crie, ‘Attention, un serpent!’ |
|
He spent three years in jail for his crime |
|
Il a passe trois ans en prison pour son crime |
|
I think we must think it over before making this decision |
|
Je crois qu’il faut reflechir avant de faire cette decision |
|
There was only a simple white cross to mark the soldier’s tomb |
|
Il n’y avait qu’une simple croix blanche pour marquer la tombe du soldat |
|
If you can digest them, raw vegetables are good for your health |
|
Si on peut les digerer, les legumes crus font bien a la sante |
|
|
Garcon, j’ai besoin d’une cuillere |
|
I am looking for a leather briefcase |
|
Je cherche une serviette de cuir |
|
This kitchen is very modern and pretty |
|
Cette cuisine est tres moderne et jolie |
|
Who does the cooking at your house? |
|
Qui fait la cuisine chez vous? |
|
The cook prepares delicious meals |
|
Le cuisinier prepare des repas delicieux |
|
This stove is easy to use |
|
Cette cuisiniere est facile a utiliser |
|
The priest married them last Sunday |
|
Le cure les a maries dimanche passe |
|
Ladies and gentlemen, please sit down |
|
Messieurs, dames, asseyez-vous, s’il vous plait |
|
Avoid the danger of slipping on the ice |
|
Evitez le danger de glisser sur la glace |
|
This beach is dangerous at night |
|
Cette plage est dangereuse la nuit |
|
|
On a danse jusqu’a minuit |
|
|
Quelle est la date aujourd’hui? |
|
How many kilometers is it from here to the railroad station? |
|
Combien de kilometres y a-t-il d’ici a la gare? |
|
|
Eh bien, avez-vous decide? |
|
I have discovered a restaurant near here which serves a good meal |
|
J’ai decouvert un restaurant pres d’ici qui sert un bon repas |
|
On the outside this building is not remarkable, but if you look inside there is a courtyard with a very beautiful garden |
|
A l’exterieur cet immeuble n’est pas remarquable, mais si vous regardez dedans il y a une cour avec un tres beau jardin |
|
|
|
|
il fait froid dehors aujourd’hui |
|
I already knew that she had become engaged |
|
Je savais deja qu’elle s’etait fiancee |
|
In France lunch is eaten at around two |
|
En France on prend le dejeuner vers deux heures |
|
In this hotel breakfast is served from 7:00am to 10:00am |
|
Q cet hotel on sert le petit dejeuner de 7h a 10h |
|
She eats lunch near the office where she works |
|
Elle dejeune pres du bureau ou elle travaille |
|
I’ll call you tomorrow morning |
|
Je vous telephonerai demain matin |
|
I asked the waiter where the post office is located |
|
J’ai demande au garcon ou se trouve la poste |
|
I went to bed at half past midnight |
|
Je me suis couche a minuit et demi |
|
I have a terrible toothache |
|
J’ai un mal de dents terrible |
|
The departure of my plane had a two-hour delay |
|
Le depart de mon avion a eu un delai de deux heures |
|
Hurry up! We have to leave |
|
Depechez-vous! Il faut partir |
|
I don’t know. It depends on the price |
|
Je ne sais pas. ca depend du prix |
|
I must spend the money remaining to me only for essential things |
|
Je dois depenser l’argent qui me reste seulement pour des choses essentielles |
|
He left for Paris and I haven’t seen him since |
|
Il est parti pour Paris et je ne l’ai pas vu depuis |
|
|
|
That’s the last time I saw him |
|
C’est la derniere fois que je l’ai vu |
|
Behind the museum, there is a pretty park |
|
Derriere le musee il y a un joli parc |
|
|
J’ai apporte des sandales |
|
We must get off at the next stop |
|
Nous devons descendre a l’arret prochain |
|
We want to go to the beach |
|
Nous desirons aller a la plage |
|
In the Picasso Museum in Paris, there are marvelous paintings and drawings! |
|
Dans le Musee Picasso a Paris, il y a des peintures et des desseins formidables |
|
Take the train that is going to the Montparnasse railroad station |
|
Prenez le train avec la destination Gare Montparnasse |
|
I hope no one sits down in front of us |
|
J’espere que personne ne s’assied devant nous |
|
The government is trying to develop solar energy |
|
Le gouvernement essaie de developper l’energie solaire |
|
I gave the film of the trip to be developed |
|
J’ai donne la pellicule du voyage a developper |
|
The students must study more |
|
Les etudiants doivent etudier davantage |
|
Thank God, it is finally raining |
|
Dieu merci, il pleut enfin |
|
It is difficult to leave one’s homeland |
|
Il est difficile de laisser sa patrie |
|
Everything he says is true |
|
Tout ce qu’il dit est vrai |
|
We must say goodbye to our guide |
|
Il faut dire au revoir a notre guide |
|
What is the distance from here to the Louvre? |
|
Quelle est la distance d’ici au Louvre? |
|
He cut his finger with the knife |
|
Il s’est coupe le doigt avec le couteau |
|
The Euro is worth approximately one dollar today |
|
L’Euro vaut a peu pres un dollar aujourd’hui |
|
That rich family has many servants |
|
Cette famille riche a beaucoup de domestiques |
|
What a pity that he fell! |
|
Quel dommage qu’il soit tombe! |
|
I always give something to charities |
|
Je donne toujours quelque chose aux charites |
|
From now on, don’t forget the key |
|
Dorenavant, n’oubliez pas la cle |
|
Despite the rain I slept well last night |
|
Malgre la pluie, j’ai bien dormi la nuit derniere |
|
It is necessary to go through customs at your arrival |
|
Il faut passer par la douane a votre arrivee |
|
I take a shower every morning |
|
Je fais une douche tous les matins |
|
|
|
He says the room will be ready in twenty minutes but I doubt it |
|
Il dit que la chambre sera prete dans vingt minutes mais j’en doute |
|
I love candied chestnuts but they are very sweet |
|
J’adore les marrons glaces mais ils sont tres doux |
|
I’ve been there a dozen of times |
|
J’y suis alle une douzaine de fois |
|
We must ask for clean sheets |
|
Il faut demander des draps propres |
|
The French flag is blue, white, and red |
|
Le drapeau francais est bleu, blanc, et rouge |
|
Go straight ahead and you will see the bank |
|
Allez tout droit et vous verrez la banque |
|
The post office is to the right |
|
Le bureau de poste est a droite |
|
|
|
The reign of Louis XIV lasted seventy-two years |
|
Le regne de Louis XIV a dure soixante-douze ans |
|
In France, mineral water usually is drunk in restaurants |
|
En France, dans les restaurants, on boit de l’eau minerale, en general |
|
I would like to exchange this dress that I bought yesterday |
|
J’aimerais echanger cette robe que j’ai achetee hier |
|
|
|
Schools are closed for Christmas |
|
Les ecoles sont fermees pour Noel |
|
He is listening to the news on the radio |
|
Il ecoute les nouvelles a la radio |
|
He writes in his diary every day |
|
Il ecrit chaque jour dans son journal |
|
The sign says: « Closed on Mondays » |
|
L’ecriteau dit: ‘Ferme le lundi’ |
|
In fact, it’s a great surprise to see you here |
|
En effet, c’est une belle surprise de vous voir ici |
|
He lifted the weight without effort |
|
Il a souleve le poids sans effort |
|
|
|
In France, women have gained many rights; likewise, that was happened in the United States |
|
En France, les femmes ont obtenu beaucoup de droits; egalemant, cela est arrive aux Etats-Unis |
|
There is a Catholic church very near here |
|
Il y a une eglise catholique tres pres d’ici |
|
|
|
The embassies of all the foreign countries are in Paris |
|
Les embassades de tous les pays etrangers sont a Paris |
|
She hugged her parents before she left |
|
Elle a embrasse ses parents avant de partir |
|
I am looking for a job near my house |
|
Je cherche un emploi pres de chez moi |
|
The employees of Air France were on strike last summer |
|
Les employes d’Air France etaient en greve l’ete passe |
|
|
Enchante de faire votre connaissance |
|
She hasn’t done her homework yet |
|
Elle n’a pas encore fait ses devoirs |
|
|
|
It’s a perfect spot for our picnic |
|
C’est un endroit parfait pour notre pique-nique |
|
The kids are making too much noise |
|
Les enfants font trop de bruit |
|
Take the books away from the table, please |
|
Enlevez les livres de la table, s’il vous plait |
|
It’s a great bother to have to do that |
|
C’est un grand ennui de devoir faire cela |
|
He is always annoying me with his complaints |
|
Il m’ennuie toujours avec ses plaintes |
|
He taught me how to drive |
|
Il m’a enseigne a conduire |
|
|
Nous pouvons voyager ensemble |
|
We ate lunch together and then we chatted for an hour |
|
Nous avons dejeune ensemble en ensuite nous avons cause pendant une heure |
|
We hear the noise of the train during the night |
|
On entend le bruit du train pendant la nuit |
|
Of course we’ll go with you |
|
Bien entendu nous irons avec vous |
|
We’ll chat some more during intermission |
|
On causera encore pendant l’entracte |
|
Between us, it’s not a good idea to go see him at the hospital |
|
Entre nous, ce n’est pas une bonne idee d’aller le voir a l’hopital |
|
Admission is free on Sundays |
|
L’entree est gratuite le dimanche |
|
Knock at the door before entering |
|
Frappez a la porte avant d’entrer |
|
I found an envelope for my letter |
|
J’ai trouve une enveloppe pour ma lettre |
|
I have wrapped these glasses so that they will not break |
|
J’ai enveloppe ces verres de sorte qu’ils ne se casseront pas |
|
|
|
I don’t feel like going to the movies tonight |
|
Je n’ai pas envie d’aller au cinema ce soir |
|
I want to send some postcards to my friends in the United States |
|
Je desire envoyer des cartes postales a mes amis aux Etats-Unis |
|
His shoulder hurts because he carried a very heavy suitcase |
|
Il a mam a l’epaule parce qu’il a porte une valise tres lourde |
|
Creole cookery is rather spicy |
|
Les plats de la cuisine creole sont plutot epices |
|
Your brother’s soccer team won the game and is celebrating right now |
|
L’equipe de football de ton frere a gagne la partie et est en train de celebrer |
|
If you go upstairs and turn right you will find your room |
|
Si vous montez l’escalier et tournez a droite vous trouverez votre chambre |
|
There must be enough space between you and the car in front of you |
|
Il faut avoir assez d’espace entre vous et la voiture devant vous |
|
We went from France to Spain by crossing the Pyrenees |
|
Nous sommes alles de France en Espagne en traversant les Pyrenees |
|
Before going to Mexico I studied Spanish |
|
Avant d’aller au Mexique j’ai etudie l’espagnol |
|
I hope to see you again some day |
|
J’espere te revoir un jour |
|
Try this pancake and tell me if you like it |
|
Essayez cette crepe et dites-moi si elle vous plait |
|
Switzerland is the country to the easy of France |
|
La Suisse est le pays a l’est de la France |
|
We all have a stomachache |
|
Nous avons tous mal a l’estomac |
|
He and I will come together |
|
Lui et moi, nous viendrons ensemble |
|
This building has seven floors |
|
Cet edifice a sept etages |
|
The state of Texas is almost the same size as France |
|
L’etat du Texas a a peu pres les memes dimensions que la France |
|
In the state of Louisiana in the United States many people still speak French |
|
Dans l’etat de Louisiane aux Etats-Unis beaucoup de gens parlent encore francais |
|
You must turn off the light before you go out |
|
Il faut eteindre la lumiere avant de sortir |
|
|
|
The stars are shining in the sky |
|
Les etoiles brillent dans le ciel |
|
It’s strange that our friends are not here |
|
C’est etrange que nos amis ne soient pas ici |
|
He is a foreigner who does not speak French |
|
C’est un etranger qui ne parle pas francais |
|
|
|
The door to the garden is very narrow |
|
La porte au jardin est tres etroite |
|
The Sorbonne students meet in the cafes |
|
Les etudiants de la Sorbonne se trouvent dans les cafes |
|
Before going to France my son is going to study French |
|
Avant d’aller en France mon fils va etudier le francais |
|
The European Community unites many of the countries of Europe with a single passport |
|
La Communaute europeenne unit beaucoup des pays d’Europe avec un seul passeport |
|
When she heard the bad news, she fainted |
|
Quand elle a entendu la mauvaise nouvelle, elle s’est evanouie |
|
That lady has a fan because it is hot |
|
Cette dame a un evantail parce qu’il fait chaud |
|
Our teacher announced an exam for next week |
|
Notre professeur a annonce un examen pour la semaine prochaine |
|
Here is a sample of the work of one of our workmen |
|
Voici un exemplaire du travail d’un de nos ouvriers |
|
This is an example of his translation |
|
Ceci est un exemple de sa traduction |
|
He requires that the laboratory exercises be handed in before the final exam |
|
Il exige que les exercices de laboratoire soient remis avant l’examen final |
|
He explained that he hadn’t written because he had lost our address |
|
Il a explique qu’il n’avait paz ecrit parce qu’il avait perdu notre adresse |
|
Facing us, we see City Hall |
|
En face de nous, nous voyons l’Hotel de ville |
|
These French exercises are not easy |
|
Ces exercices de francais ne sont pas faciles |
|
He feels weak after his illness |
|
Il se sent faible apres sa maladie |
|
|
Nous avons une faim de loup |
|
We have many purchases to make |
|
Nous avons beaucoup d’achats a faire |
|
She goes to her family’s home in France every summer |
|
Elle va tous les etes chez sa famille en France |
|
I am tired after that long walk |
|
Je suis fatigue apres cette longue promenade |
|
There are grammar mistakes in this composition |
|
Il y a des fautes de grammaire dans cette composition |
|
Congratulations on the birth of your son |
|
Mes felicitations pour la naissance de votre fils |
|
This young woman is homeless |
|
Cette jeune femme est sans-abri |
|
The chambermaid will bring you some soap |
|
La femme de chambre vous apportera du savon |
|
The windows of my bedroom face the countryard |
|
Les fenetres de ma chambre donnent sur la cour |
|
Many museums are closed on Mondays |
|
Le lundi beaucoup de musees sont fermes |
|
|
Fermez la porte, s’il vous plait |
|
July fourteenth is the French national holiday |
|
Le quatorze juillet est la fete nationale francaise |
|
You must not cross if there is a red light |
|
Il ne faut pas traverser s’il y a le feu rouge |
|
My son loves his young fiancee |
|
Mon fils aime sa jeune fiancee |
|
|
Il faut se fier a notre guide |
|
You have a sore throat and fever. Don’t go out |
|
Tu as mal a la gorge et de la fievre. Ne sorte pas |
|
She has a very pretty face |
|
Elle a la figure tres jolie |
|
|
Donne-moi un coup de fil demain |
|
The end of the summer is here |
|
|
He finishes his homework before going to bed |
|
Il finit ses devoirs avant de se coucher |
|
I sent flowers to the baby’s mother |
|
J’ai envoye des fleurs a la mere du bebe |
|
The Loire is the longest river in France |
|
La Loire est le plus long des fleuves de France |
|
The head of the government must inspire the faith of the people |
|
Le chef du gouvernement doit inspirer la foi du peuple |
|
|
|
This computer works well now |
|
Cet ordinateur fonctionne bien maintenant |
|
Soccer is the favorite sport of the French |
|
Le footbqll est le sport favori des Francais |
|
This luggage porter is very strong |
|
Ce porteur de bagage est tres fort |
|
You are crazy if you continue to work in that place |
|
Tu es fou si tu continues a travailler dans ce lieu |
|
Bring me another fork, please |
|
Apportez-moi une autre fourchette, je vous en prie |
|
He teaches French in New York |
|
Il enseigne le francais a New York |
|
France is separated from Italy by the Alps |
|
La France est separee de l’Italie par les Alpes |
|
Some French fries, please |
|
Des pommes frites, s’il vous plait |
|
|
|
He hit his forehead against the branch of a tree |
|
Il a frappe la front contre la branche d’un arbre |
|
At the border you have to show your passport |
|
A la frontiere, il faut montrer son passeport |
|
The smoke from the forest fire was seen from very far away |
|
On voyait la fumee de l’incendie de foret de tres loin |
|
I advised my pupils not to smoke |
|
J’ai conseille a mes eleves de ne pas fumer |
|
Gradually, as they walked and ran together, her sadness disappeared |
|
Au fur et a mesure qu’ils marchaient et couraient ensemble, sa tristesse a disparu |
|
|
Il gagne beaucoup d’argent |
|
|
N’oublie pas tes gants, il fait froid |
|
In church many people get on their knees to pray |
|
A l’eglise beaucoup de gens se mettent a genoux pour prier |
|
The night watchman has a police dog |
|
Le garde de nuit a un chien-loup |
|
You can find a taxi at the railroad station |
|
Vous pouvez trouver un taxi a la gare |
|
You can park the car in front of the house except Thursdays from 10am to 2pm |
|
On peut garer la voiture devant la maison sauf le jeudi de dix heures a quatorze heures |
|
At the crossroads, turn left |
|
Au carrefour, tournez a gauche |
|
There were many people at Giverny to see Monet’s house and gardens |
|
Il y avait beaucoup de gens a Giverny pour voir la maison et les jardins de Monet |
|
He has become the manager of the business |
|
Il est devenu le gerant de l’entreprise |
|
We saw the sea reflected in the mirror of the restaurant |
|
On voyait la mer refletee dans la glace du restaurant |
|
I would like a chocolate ice cream |
|
J’aimerais une glace au chocolat |
|
I’m going to take two aspirins before going to bed because I have a sore throat |
|
Je vais prendre deux aspirines avant de me coucher parce que j’ai mal a la gorge |
|
Children have a snack after school |
|
Les enfants prennent le gouter apres l’ecole |
|
He drank the last drop of water |
|
Il a bu la derniere goutte d’eau |
|
The prime minister is the head of the government of France |
|
Le premier ministre est le chef du gouvernement de France |
|
Charles de Gaulle was a great man and also a tall man |
|
Charles de Gaulle etait un grand homme et aussi un homme grand |
|
I’m looking for a department store to make my purchases |
|
Je cherche un grand magasin pour faire mes achats |
|
She must go on a diet because she is too fat |
|
Elle doit suivre un regime parce qu’elle est trop grosse |
|
There are thirty students in the beginner’s group |
|
Il y a trente etudiants dans le groupe des commencants |
|
The was between France and England lasted one hundred years |
|
La guerre entre la France et l’Angleterre a dure cent ans |
|
There is a line at the ticket office |
|
Il y a une queue au guichet |
|
Our guide showed us all the interesting aspects of Chartres |
|
Notre guide nous a montre tous les aspects interessants de Chartres |
|
I got dressed early but the workmen have not yet arrived |
|
Je me suis habille de bonne heure mais les ouvriers ne sont pas encore arrives |
|
There are some people who hate the idea of the European Community |
|
Il y a des gens qui haissent l’idee de la Communaute europeenne |
|
Do you know Professor Arditty by any chance? |
|
Connaissez-vous, par hasard, le professeur Arditty? |
|
The Eiffel Tower is very tall |
|
La Toyr Eiffel est tres haute |
|
|
La salle de bains est en haut |
|
|
|
|
|
Yesterday I got tired out and I need to rest |
|
Hier je me suis fatigue et j’ai besoin de me reposer |
|
The men and women of that university take part in sports a lot |
|
Les hommes et les femmes de cette universite participent beaucoup aux sports |
|
Businessmen often go to this restaurant |
|
Les hommes d’affaires vont souvent a ce restaurant |
|
I am ashamed to say that the job is not finished |
|
J’ai honte d’avouer que le travail n’est pas termine |
|
Here is the Paris-Lyon train schedule |
|
Voici l’horaire des trains de Paris a Lyon |
|
This bus line goes out of the city |
|
Cette ligne d’autobus va hors de la ville |
|
They are going to get married in the town hall |
|
Ils vont se marier dans l’hotel de ville |
|
There are so many beautiful museums and beautiful monuments to see that I don’t know where to begin |
|
Il y a tellement de beaux musees et de beaux monuments a voir que je ne sais pas ou commencer |
|
I think that they will follow us |
|
Je pense qu’ils nous suivront |
|
Get off the train immediately |
|
Descends du train immediatement |
|
Wear your raincoat because it’s already raining |
|
Mettez votre impermeable parce qu’il pleut deja |
|
|
Qu’importe? (importer: to matter, to be important) |
|
Taxes on French perfumes have been increased in the United States |
|
On a augmente les impots sur les parfums francais aux Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
C’etait un incendie criminel |
|
Would you please show me where the Banque de France is located? |
|
Voulez-vous bien m’indiquer ou se trouve la Banque de France? |
|
My father was an engineer |
|
|
|
|
The National Library is undoubtedly one of the points of interest |
|
La Bibliotheque nationale est sans doute un des points d’interet |
|
It’s more comfortable here inside |
|
Il est plus confortable ici, a l’interieur |
|
It is useless to go on strike now |
|
Il est inutile de faire une greve maintenant |
|
She had four guests for dinner |
|
Elle avait quatre invites a diner |
|
That man is completely drunk |
|
Ce monsieur est tout a fait ivre |
|
-Have you ever eater oysters? -Never |
|
-Avez-vous jamais mange les huitres? -Jamais |
|
I never have visited Sete, where Valery wrote « the Cemetary by the Sea » |
|
Je n’ai jamais visite Sete, ou Valery a ecrit ‘Le Cimitiere marin’ |
|
|
J’ai mal a la jambe droite |
|
Visit the Luxembourg Gardens! |
|
Visitez le Jardin du Luxembourg! |
|
I am very impatient to hear the news |
|
Je suis tres impatiente de savoir la nouvelle |
|
Don’t throw the ball near the windows |
|
Ne jetez paz la balle pres des fenetres |
|
Do not throw away this newspaper. I have not read it yet |
|
Ne jetez pas ce journal. Je ne l’ai pas encore lu |
|
The game of chess requires much concentration and expertise |
|
Le jeu d’echecs exige beaucoup de concentration et de maitrise |
|
At his young age, he has already accomplished a lot |
|
A son jeune age, il a deja beaucoup accompli |
|
Your new dress is very pretty |
|
Ta nouvelle robe est tres jolie |
|
Who is going to play tennis? |
|
|
Children have too many toys today |
|
Les enfants ont trop de jouets aujourd’hui |
|
They are enjoying a healthy life in the country |
|
Ils jouissent d’une vie saine a la campagne |
|
What day is it today? (What is today’s date?) |
|
Quel jour sommes-nous aujourd’hui? |
|
I am going out to buy the newspaper |
|
Je sors pour acheter le journal |
|
At this trial, the judge is very respected |
|
A ce proces, le juge est tres respecte |
|
He is an Italian Jew who has lived in France for a long time |
|
C’est un Juif italien qui habite en France depuis longtemps |
|
Skirts are worn short or long as one prefers this year |
|
On porte les jupes courtes ou longues comme on prefere cette annee |
|
They swore to tell the truth at the trial |
|
Ils ont jure de dire la verite au proces |
|
He slept until ten o’clock |
|
Il a dormi jusqu’a dix heures |
|
The peaches cost twelve francs a kilo |
|
Les peches coutent douze francs le kilo |
|
You can go one hundred kilometers an hour on the highway |
|
On peut aller a cent kilometres a l’heure sur l’autoroute |
|
Someone rang the doorbell; it’s the maid |
|
On a sonne a la porte; c’est la bonne |
|
You will find her very nice |
|
Vous la trouverez tres aimable |
|
I would like to eat there |
|
|
There is a big lake in Honfleur, near Paris |
|
Il y a un grand lac a Honfleur, pres de Paris |
|
|
Ce chien est vraiment laid |
|
Magnificent sweaters are made from the wool of French sheep |
|
On fait des chandails magnifiques de la laine des moutons francais |
|
They don’t let anyone enter without special permission |
|
On ne laisse entrer personne sans permission speciale |
|
All along the Seine, there are lamps |
|
Tout le long de la Seine il y a des lampes |
|
My office is in the Foreign Languages Department |
|
Mon bureau est dans le Departement de langues etrangeres |
|
The main streets are wide and beautiful |
|
Les rues principales sont larges et belles |
|
I am looking for the lavatories |
|
|
|
Il faut laver le plancher |
|
The guide and the American tourists are going to visit the castles of the Loire valley |
|
Le guide et les touristes americains vont visiter les chateaux de la Loire |
|
|
Je la vois tous les jours |
|
The lesson on reflexive verbs is always difficult for the students |
|
La lecon sur les verbes reflechis est toujours difficile pour les etudiants |
|
A light raincoat is ideal for the trip |
|
Un impermeable leger est ideal pour le voyage |
|
Speak more slowly, please |
|
Parlez plus lentement, je vous en prie |
|
Which one are you bringing? |
|
|
These children threw the bread crumbs to the ducks; I saw them |
|
Ces enfants ont jete les miettes de pain aux canards; je les ai vus |
|
I have finally received a letter from my friend in France |
|
J’ai enfin recu une lettre de mon ami en France |
|
Raise your hand if you have finished the composition |
|
Levez la main si vous avez fini la composition |
|
|
Elle a les levres a Cupidon |
|
After the university, she was free to choose her destiny |
|
Apres l’universite, elle etait libre de choisir son sort |
|
I know a place that is very pleasant |
|
Je connais un lieu qui est tres agreable |
|
Start reading on line thirteen |
|
Commencez a lire a la ligne treize |
|
What is the speed limit here? |
|
Quelle est la limite de vitesse ici? |
|
I like to read before going to sleep |
|
J’aime lire avant de m’endormir |
|
Here is a list of moderately priced restaurants |
|
Voice une liste de restaurants a prix modere |
|
I want a room with two beds |
|
Je desire une chambre a deux lits |
|
A liter of milk and a dozen eggs, please |
|
Un litre de lait et une douzaine d’oeufs, s’il vous plait |
|
He cannot drive without eyeglasses |
|
Il ne peut pas conduire sans lunettes |
|
The struggle between father and son lasted a long time |
|
La lutte entre pere et fils a dure longtemps |
|
|
C’est une croisiere de luxe |
|
Mrs. Paule is my math professor |
|
Madame Paule est mon prof de mathematiques |
|
Is Miss Dupont absent today? |
|
Est-ce que mademoiselle Dupont est absente aujourd’hui? |
|
I am looking for a jewelry store |
|
Je cherche un magasin de bijouterie |
|
I need a tape recorder to listen to my tapes |
|
J’ai besoin d’un magnetophone pour ecouter mes cassettes |
|
I bought two video tapes for the new VCR |
|
J’ai achete deux videocassettes pour le nouveau magnetoscope |
|
|
|
|
Je ne peux pas vous aider maintenant |
|
It’s the mayor who will perform the marriage of the two young people |
|
C’est le maire qui va marier les deux jeunes personnes |
|
I have books that I have reread several times |
|
J’ai des livres que j’ai relus plusieurs fois |
|
If you cross with a red light, it’s against the law |
|
Si vous traversez au feu rouge, c’est contre la loi |
|
The railroad station is far from here |
|
|
|
Nous avons fait une longue promenade |
|
I want to rent a car for my trip |
|
Je desire louer une voiture pour mon voyage |
|
Your suitcase is too heavy |
|
Votre valise est trop lourde |
|
I told him to come visit us |
|
Je lui ai dit de venir nous faire visite |
|
It was romantic to walk in the moonlight |
|
C’etait romantique de marcher a la lumiere de la lune |
|
The moon was the only light in the mountains that night |
|
La lune etait la seule lumiere dans la montagne cette nuit |
|
We went to see the Museum of Humankind but it is closed on Tuesdays |
|
Nous sommes alles voir le Musee de l’Homme mais il est ferme me mardi |
|
There are pretty houses in this neighborhood |
|
Il y a de jolies maisons dans ce quartier |
|
School teachers must have a lot of patience with the children |
|
Les maitres d’ecole doivent avoir beaucoup de patience avec les enfants |
|
He hurt himself when he fell |
|
Il s’est fait mal quand il est tombe |
|
He is absent from school because he is ill |
|
Il est absent de l’ecole parce qu’il est malade |
|
What a misfortune that your father has died, my child. Unfortunately, I can do nothing to help you |
|
Quel malheur que votre pere est mort, mon enfant. Par malheur, je ne peux rien faire pour vous aider |
|
He arrived with a trunk full of books |
|
Il est arrive avec une malle pleine de livres |
|
|
|
He explains things in a very clear way |
|
Il explique les choses d’une maniere tres claire |
|
|
|
|
|
We are wearing a coat because it’s cold here |
|
On porte un manteau parce qu’il fait froid ici |
|
He buys the tobacco at the black market |
|
Il achete le tabac au marche noir |
|
|
|
The wedding reception will take place in Montmartre |
|
La fete du mariage aura lieu a Montmartre |
|
Her oldest son is not married |
|
Son fils aine n’est pas marie |
|
He married a girl older than he |
|
Il s’est marie avec une jeune fille plus agee que lui |
|
Would you like to go to a soccer game? |
|
Aimeriez-vous aller a un match de football? |
|
|
Il fait mauvais temps aujourd’hui |
|
He always tells me to drive cautiously |
|
Il me dit toujours de conduire avec prudence |
|
|
|
We must call the doctor because I’m sick |
|
Il faut appeler le medecin parce que je suis malade |
|
This hotel is better than the other one |
|
Cet hotel est meilleur que l’autre |
|
It’s the best hotel in this town |
|
C’est le meilleur hotel de cette ville |
|
|
|
She is a member of our society |
|
Elle est membre de notre societe |
|
On that very day I met the same person |
|
Le jour meme j’ai recontre la meme personne |
|
Don’t believe her; she tells lies |
|
Ne la croyez pas; elle dit des mensonges |
|
We go to the seashore in the summer |
|
Nous allons au bord de la mer en ete |
|
Thank you for your kindness |
|
Merci de votre gentillesse |
|
That young man deserves a raise in his wages |
|
Ce jeune homme merite une augmentation de salaire |
|
I received an email message |
|
J’ai recu un message electronique |
|
We must find a more efficient method |
|
Il faut trouver une methode plus efficace |
|
There are a thousand meters in a kilometer |
|
Il y a mille metres dans un kilometre |
|
Don’t put your belongings on the dining-room table |
|
Ne mettez pas vos affaires sur la table a manger |
|
|
Nous avons achete de nouveaux meubles |
|
We have lunch at noon, usually |
|
Nous dejeunons a midi d’habitude |
|
This book belongs to you. It is not mine |
|
Ce livre est a toi. Ce n’est pas mien |
|
How many kilometers are there in six miles? |
|
Combien de kilometres y a-t-il en six milles? |
|
If you want to be slim, follow this diet |
|
Si tu veux etre mince, suis ce regime |
|
When Cinderella heard midnight sounding, she left immediately |
|
Quand Cendrillon a entendu sonner minuit, elle est partie tout de suite |
|
It’s a miracle that he survived the hurricane |
|
C’est un miracle qu’il ait survecu l’ouragan |
|
That hat is very much in fashion |
|
Ce chapeau est tres a la mode |
|
He hasn’t the slightest suspicion |
|
Il n’a le moindre soupcon |
|
This restaurant is less expensive |
|
Ce restaurant est moins cher |
|
In which month do you prefer to travel? |
|
En quel mois preferez-vous voyager? |
|
I will give you half of my ice cream |
|
Je te donnerai la moitie de ma glace |
|
I would like to introduce my husband and my sons to you |
|
J’aimerais vous presenter mon mari et mes fils |
|
The world seems to get smaller |
|
Le monde semble devenir plus petit |
|
He gave me back the change |
|
|
Excuse me, but I have no change |
|
Pardon, mais je n’ai pas de monnaie |
|
Thank you, sir, for your kindness |
|
Merci, monsieur, de votre gentillesse |
|
Let’s go to the mountains! |
|
|
I have to go up to our room and I forgot my key |
|
Je dois monter a notre chambre et j’ai oublie ma cle |
|
My watch is two minutes fast |
|
Ma montre avance de deux minutes |
|
|
Montrez-moi votre petit chat |
|
The beggar is asking for a piece of bread |
|
Le mendiant demande un morceau de pain |
|
|
|
The death of her husband completely overwhelmed her |
|
La moirt de son mari l’a bouleversee completement |
|
|
C’est un nouveau mot pour vous |
|
In France many young people have motorcycles |
|
En France beaucoup de jeunes gens ont une moto |
|
I am going to buy a dozen white cotton handkerchiefs |
|
Je vais acheter une douzaine de mouchoirs blancs de coton |
|
He arrived all wet from the rain |
|
Il est arrive tout mouille de la pluie |
|
That professor died last year |
|
Ce professeur est moirt l’annee derniere |
|
I found the way not to offend him |
|
J’ai trouve le moyen de ne pas l’offenser |
|
Hang the mirror on the wall |
|
Accrochez le miroir au mur |
|
In September the grapes are ripe |
|
En Septembre le raisin est mur |
|
The Rodin museum in Paris is magnificent |
|
Le musee Rodin a Paris est magnifique |
|
The music of the Sainte-Chapelle concerts is extraordinary |
|
La musique des concerts de la Sainte-Chapelle est extraordinaire |
|
The little baby was born yesterday |
|
Le petit bebe est ne hier (naitre: to be born) |
|
He eats neither meat nor fish |
|
Il ne mange ni viande ni poisson |
|
Nevertheless, I want to see her |
|
Neanmoins, je desire la voir |
|
It is not necessary to bring a gift |
|
Il n’est pas necessaire d’apporter un cadeau |
|
There is a lot of snow in Charmonix in the winter and people go skiing there |
|
Il y a beaucoup de neige a Chamonix l’hiver et on y fait du ski |
|
It always snows in the Alps |
|
Il neige toujours dans les Alpes |
|
They have to clean the room |
|
Ils doivent nettoyer la chambre |
|
Cyrano had a very large nose |
|
Cyrano avait un tres grand nes |
|
He denied leaving the door open |
|
Il a nie d’avoir laisse la porte ouverte |
|
|
Nous sommes au niveau de la mer ici |
|
|
|
|
|
|
Quel est votre nom de famille? |
|
|
Non, je n’aime pas le homard |
|
He didn’t see the accident. Nor did I |
|
Il n’a pas vu l’accident. Ni moi non plus |
|
|
Amiens est au nord de Paris |
|
Our guide knows the history of all these places |
|
Notre guide connait l’histoire de tous ces lieux |
|
We are going to visit Versailles |
|
Nous allons visiter Versailles |
|
The guide will accompany us |
|
Le guide nous accompagnera |
|
She asked us to have dinner at her house afterwards |
|
Elle nous a demande d’aller diner chez elle apres |
|
|
|
He gave us the news that his son was engaged |
|
Il nous a donne la nouvelle que son fils s’etait fiance |
|
I am going to swim in the pool |
|
Je vais nager dans la piscine |
|
A cloud is hiding the sun |
|
|
It’s very cloudy; I think it’s going to rain |
|
Il est tres nuageux; je crois qu’il va pleuvoir |
|
At night, this street is very peaceful |
|
La nuit, cette rue est tres tranquille |
|
|
Voici mon numero de telephone |
|
What is the purpose of your trip? |
|
Quel est l’objet de ton voyage? |
|
We were obliged to make a detour |
|
On a ete oblige de faire un detour |
|
Where can we obtain a book of metro tickets? |
|
Ou pouvons-nous obtenir un carnet de billet de metro? |
|
Don’t miss the opportunity of taking this trip! |
|
Ne perds pas l’occasion de faire ce voyage! |
|
This car was very inexpensive, a true bargain |
|
Cette voiture etait tres bon marche, une veritable occasion |
|
I am very busy today, but tomorrow I should like very much to have lunch with you |
|
Je suis tres occupe aujourd’hui, mais demain j’aimerais bien dejeuner bien dejeuner avec toi |
|
The Altantic Ocean divides France from the United States |
|
L’ocean Atlantique separe la France des Etats-Unis |
|
We can smell an odor of tobacco in this bedroom |
|
On sent une odeur de tabac dans cette chambre |
|
|
|
There are some of Daumier’s works in this museum |
|
Il y a des oeuvres de Daumier dans ce musee |
|
Park the car in the shade |
|
Stationnez la voiture a l’ombre |
|
We must have two ounces of vanilla to make this cake |
|
Il faut avoir deux onces de vanille pour faire ce gateau |
|
That gold ring belonged to my mother |
|
Cette bague d’or appartenait a ma mere |
|
Many children learn to use a computer even before entering school |
|
Beaucoup d’enfants apprennent a utiliser un ordinateur mele avant d’entrer a l’ecole |
|
My prescription is ready at the pharmacist’s |
|
Mon ordonnance est prete chez le pharmacien |
|
The names are in the order of the actors’ appearance on the stage |
|
Les noms sont dans l’ordre d’entree des acteurs en scene |
|
He has a good ear for music |
|
Il a une bonne oreille pour la musique |
|
I need another pillow, please |
|
J’ai besoin d’un autre oreiller, s’il vous plait |
|
They will give us the answer in five or six days |
|
Ils nous donneront la reponse dans cinq ou six jours |
|
I don’t know where he lives |
|
Je ne sais pas ou il demeure |
|
I forgot to bring the map |
|
J’ai oublie d’apporter la carte |
|
To the west of France is the Atlantic Ocean |
|
A l’ouest de la France est l’ocean Atlantique |
|
Yes, I will take care of buying the tickets |
|
Oui, je me charge d’acheter les billets |
|
His hearing is very bad; he is almost deaf |
|
Son ouie est tres mauvaise; il est presque sourd |
|
The tourist office is open from nine o’clock to one o’clock |
|
Le bureau de tourisme est ouvert de neuf heures a une heure |
|
Let’s open the window to have a little air |
|
Ouvrons la fenetre pour avoir un peu d’air |
|
Open your books to page one hundred |
|
Ouvrez vos livres a la page cent |
|
I need a pair of scissors |
|
J’ai besoin d’une paire de ciseaux |
|
I found peace in this little village |
|
J’ai trouve la paix dans ce petit village |
|
The Royal Palace in Paris was built in 1629 for Richelieu |
|
Le Palais-Royal de Paris a ete contruit en 1629 pour Richelieu |
|
She has a pale complexion |
|
|
Do you like the trousers that I have just bought? |
|
Aimez-vous le pantalon que je viens d’acheter? |
|
He left all kinds of papers on his desk |
|
Il a laisse toutes sortes de papiers sur son bureau |
|
This package must be brought to the post office |
|
Il faut apporter ce paquet a la poste |
|
This novel was written by Emile Zola |
|
Ce roman a ete ecrir par Emile Zola |
|
Write a paragraph on the climate in Provence |
|
Ecrivez un paragraphe sur le climat en Provence |
|
|
Il parait qu’elle est malade |
|
He suddenly appeared in front of me |
|
Il a paru tout d’un coup devant moi |
|
Take your umbrella because it is cloudy |
|
Prends ton parapluie parce que le ciel est couvert |
|
There is a pretty lake in the park |
|
Il y a un joli lac dans le parc |
|
We are late because our car had a breakdown |
|
Nous sommes en retard parce que notre voiture a eu une panne |
|
Pardon me, I came in because I thought the room was free |
|
Pardon, je suis entre parce que je pensais que la salle etait libre |
|
He has many relatives in France |
|
Il a beaucoup de parents en France |
|
He speaks English well for a Frenchman |
|
Il parle bien anglais pour un Francais |
|
The Socialist party will win, I think |
|
Le parti socialiste va gagner, je crois |
|
Which part do you choose? |
|
Quelle partie choisissez-vous? |
|
I hear your steps and I know you are returning home |
|
J’entends tes pas et je sais que tu rentres a la maison |
|
The aisle to reach the exit is very narrow |
|
Le passage pour arriver a la sortie est tres etroit |
|
|
Ils sont venus la semaine passee |
|
We are going to spend the vacation in Corsica |
|
Nous allons passer les vacances en Corse |
|
If you take these lozenges, you won’t cough so much |
|
Si vous prenez ces pastilles, vous n’allez pas tousser tellement |
|
The boss stresses punctuality |
|
Le patron insiste sur la ponctualite |
|
That student is so poor that he doesn’t have enough money to buy his books |
|
Cet etudiant est si pauvre qu’il n’a pas assez d’argent pour acheter ses livres |
|
It’s our turn to pay the bill |
|
C’est notre tour de payer l’addition |
|
How much do you charge for a one-hour lesson? |
|
Combien faites-vous payer une lecon d’une heure? |
|
The two countries of France and Italy are divided by the Alps |
|
Les deux pays de France et d’Italie sont divises par les Alps |
|
The landscapes of Provence are very picturesque |
|
Les payages de Provence sont tres pittoresques |
|
|
|
|
Ce n’est pas un peche grave |
|
Cezanne knew how to paint nature in a new way |
|
Cezanne a su peindre la nature d’une nouvelle maniere |
|
It grieves me to see that little orphan |
|
ca me fait de la peine de voir ce petit orphelin |
|
The Orangerie Museum has some magnificent paintings of Monet |
|
Le Musee de l’Orangerie a des peintures magnifiques de Monet |
|
I must have the film that is in my camera developed |
|
Je dois faire developper la pellicule qui est dans mon appareil |
|
During our stay in Nice, I plan to go swimming in the sea |
|
Pendant notre sejour a Nice, je compte aller nager dans la mer |
|
While she was doing the marketing, I studied |
|
Pendant qu’elle faisait le marche, j’ai etudie |
|
What do you intend to do? I think that we should leave |
|
Que pensez-vous faire? Je pense qu’on devrait partir |
|
Boardinghouses are less expensive than hotels and, in general, you eat well there |
|
Les pensions sont moins cheres que les hotels et on y mange bien en general |
|
|
J’ai manque de perdre mon portefeuille |
|
He went to see the captain but he wasn’t allow to speak to him |
|
Il est alle voir le capitaine mais on ne lui a pas de lui parler |
|
With your permission, I would like to leave the meeting to go pick up my daughter at school |
|
Avec votre permission, j’aimerais quitter la reunion pour aller chercher ma fille a l’ecole |
|
|
|
At the airport, they will weigh the suitcases |
|
A l’aeroport on va peser les valises |
|
|
Ma chambre est trop petite |
|
I would like a little wine |
|
|
I try to take few medicines, if possible |
|
J’essaie de prendre peu de medicaments, si possible |
|
|
|
Maybe I will buy a brand-new computer |
|
Je vais peut-etre acheter un ordinateur tout neuf |
|
The photo on my passport is very recent |
|
La photo de mon passeport est tres recente |
|
This paragraph is well written but there is a mistake in the last sentence |
|
Ce paragraphe est bien ecrit mais il y a une faute dans la derniere phrase |
|
Moliere’s plays are interesting and amusing |
|
Les pieces de Moliere sont interessantes et amusantes |
|
My feet hurt because I walked too much |
|
J’ai mal aux pieds parce que j’ai trop marche |
|
The well is built of stone |
|
Le puits est construit en pierre |
|
The pedestrians must cross only at the green light |
|
Les pietons doivent traverser seulement a feu vert |
|
The dentist gave me some pills for my toothache |
|
Le dentiste m’a donne des pilules pour mal de dents |
|
The restaurant where we ate yesterday was bad but this restaurant is even worse |
|
Le restaurant ou nous avons dine hier etait mauvais mais ce restaurant est encore pire |
|
To exercise, I swim in the pool every week |
|
Pour faire de l’exercice, je nage dans la piscine chaque semaine |
|
Corsica has some very picturesque landscapes |
|
La Corse a des paysages tres pittoresques |
|
Victor Hugo’s house is in Vosges Square in Paris |
|
La maison de Victor Hugo est a la place des Vosges a Paris |
|
Do you have seats available for the concert? |
|
Avez-vous des places libres pour le concert? |
|
We have to paint the bathroom ceiling |
|
Il faut peindre le plafond de la salle de bains |
|
The beaches of the French Riviera are very beautiful |
|
Les plages de la Cote d’Azur sont tres belles |
|
We pity all these homeless immigrants |
|
Nous plaignons tous ces immigres sans-abri |
|
What are you complaining about? |
|
De quoi vous plaignez-vous? |
|
Her complaints never cease |
|
Ses plaintes ne cessent jamais |
|
We like to travel by boat |
|
Il nous plait de voyager en bateau |
|
We started laughing when he told the joke |
|
Nous nous sommes mis a rire quand il a raconte la plaisanterie |
|
It’s a pleasure to see you again |
|
C’est un plaisir de vous revoir |
|
We must ask for a broom to sweep the floor |
|
Il faut demander un balai pour balayer le plancher |
|
This restaurant offers some really exquisite dishes |
|
Ce restaurant offre des plats vraiment exquis |
|
|
Cette salle est pleine de soleil |
|
Verlaine’s poem says: « Tears fall in my heart, as rain falls on the city » |
|
Le poeme de Verlaine dit: ‘Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville’ |
|
It is going to rain all night |
|
Il va pleuvoir toute la nuit |
|
The rain waters the flowers |
|
La pluie arrose les fleurs |
|
Gasoline costs more in France than in the United States |
|
L’essence coute plus en France qu’aux Etats-Unis |
|
Several relatives have recommended this residential hotel |
|
Plusieurs parents m’ont recommande cette pension de famille |
|
He put his wallet in his pocket |
|
Il a mis son portefeuille dans la poche |
|
Baudelaire’s poetry is magnificent |
|
La poesie de Baudelaire est magnifique |
|
The weight of these apples is two kilos |
|
Le poids de ces pommes est deux kilos |
|
There are two points in question |
|
Il y a deux points en question |
|
You must put a period at the end of each declarative sentence |
|
Il faut mettre un point a la fin de chaque phrase declarative |
|
If you have pain in your chest, consult your doctor right away |
|
Si tu as mal a la poitrine, consulte tout de suite ton medecin |
|
Children must always be polite to older people in France |
|
Les enfants doivent toujours etre polis avec les grandes personnes en France |
|
The police are following us |
|
|
« The Mirabeau Bridge » is a very beautiful poem by Guillaume Apollinaire |
|
‘Le Pont Mirabeau’ est un tres beau poeme de Guillaume Apollinaire |
|
Marseille is a very important port of France |
|
Marseille est un port tres important de France |
|
Lock the door when you go out |
|
Fermez la porte a cle quand vous sortez |
|
|
Je ne trouve pas mon portefeuille |
|
He carried the suitcases to our room |
|
Il a porte nos valises a notre chambre |
|
It is difficult to find a porter who is available in this railroad station |
|
Il est difficile de trouver un porteur libre dans cette gare |
|
The doorman will call a taxi for us |
|
Le portier va nous appeler un taxi |
|
I am looking for a job with the Cultural Ministre of france |
|
Je cherche un poste chez le Ministre culturel de France |
|
I have bought an adorable doll for my granddaughter |
|
J’ai achete une poupee adorable pour ma petite-fille |
|
I am leaving tomorrow for France |
|
Je pars demain pour la France |
|
We must leave a tip for the waiter |
|
Il faut laisser un pourboire pour le garcon |
|
|
Pourquoi n’es-tu pas venu? |
|
I pushed the door but it remained closed |
|
J’ai pousse la porte mais elle est restee fermee |
|
|
|
The first day of the course he bought the textbook which he needed to do his homework |
|
Le premier jour du cours il a achete le text dont il avait besoin pour faire ses devoirs |
|
Take the metro at Republic Square |
|
Prenez le metro a la Place de la Republique |
|
What are you having? I’m having a chocolate ice cream |
|
Que prenez-vous? Je prends une glace au chocolat |
|
I prepared the meal for this evening |
|
J’ai prepare le repas pour ce soir |
|
The post office is near the bookstore |
|
La poste est pres de la librairie |
|
She almost always arrives late |
|
Elle arrive presque toujours en retard |
|
She is in a hurry because she is late |
|
Elle est pressee parce qu’elle est en retard |
|
|
Elle m’a prete sa bicyclette |
|
What proof do you have that he committed this crime? |
|
Quelles preuves avez-vous qu’il a commis ce crime? |
|
|
Il est en prison pour un vol |
|
The prices in this pastry shop are very high |
|
Les prix dans cette patisserie sont tres eleves |
|
We have to solve this problem |
|
Nous devons resoudre ce probleme |
|
Next week I have an appointment with the dentist |
|
La semaine prochaine j’ai rendez-vous chez le dentiste |
|
He sold his shares with a very good profit |
|
Il a vendu ses actions avec beaucoup de profit |
|
Take advantage of this opportunity to see Versailles |
|
Profitez de cette occasion de voir Versailles |
|
The boss approved the project |
|
Le patron a approuve le projet |
|
We take a walk across the park every evening |
|
Nous faisons une promenade a travers le parc chaque soir |
|
She made me a promise to return home before midnight |
|
Elle m’a fait la promesse de rentrer avant minuit |
|
Their room are always clean |
|
Leurs chambres sont toujours propres |
|
The owner wishes to rent the house |
|
Le proprietaire desire louer la maison |
|
Her property in the country is very pretty |
|
Sa propriete a la campagne est tres jolie |
|
|
Ce chien va nous proteger |
|
You can buy all kinds of groceries at the supermarket |
|
On peut acheter toutes sortes de provisions au supermarche |
|
What platform does the train from Lyon arrive? |
|
Quel est le quai d’arrivee du train de Lyon? |
|
|
|
The Latin Quarter is a neighborhood for students in Paris |
|
Le Quartier Latin est un quartier pour les etudiants a Paris |
|
He thinks that she will leave |
|
|
|
|
I saw something interesting |
|
J’ai vu quelque chose d’interessant |
|
Some of you already know me |
|
Quelques-uns d’entre vous me connaissent deja |
|
|
|
I have a question to ask you |
|
J’ai une question a vous poser |
|
You have to wait on a long line to get into the Louvre Museum |
|
Il faut faire une longue queue pour entrer au Musee du Louvre |
|
The professor with whom I had lunch is named Peter |
|
Le prof avec qui j’ai dejeune s’appelle Peter |
|
In August almost all the stores offer discounts |
|
Au mois d’aout, presque tous les magasins offrent des rabais |
|
Pascal said: « The heart has its reasons that reason does not know » |
|
Pascal a dit: Le coeur a ses raisons que la raison ne connait pas |
|
|
|
He made a very quick decision |
|
Il a fait une decision tres rapide |
|
I remember what you told me |
|
Je me rappelle ce que tu m’as dit |
|
|
|
He has a beard and therefore he doesn’t need to shave |
|
Il a la barbe et donc il n’a pas besoin de se raser |
|
I have just received a package |
|
Je viens de recevoir un paquet |
|
I recognized my former music professor at the party |
|
J’ai reconnu mon ancien prof de musique a la soiree |
|
Customs will ask for a receipt |
|
La douane demandra un recu |
|
Look at the dawn on the sea! |
|
Regarde l’aube sur la mer! |
|
I have to go on a diet to lose weight |
|
Je dois suivre un regime pour perdre du poids |
|
You must obey the traffic rules |
|
Il faut obeir aux regles de circulation |
|
I am sorry, but he didn’t call |
|
Je le regrette, mais il n’a pas telephone |
|
Queen Marie Antoinette was guillotined |
|
La reine Marie Antoinette a ete guillotinee |
|
|
Ils ont rejete notre idee |
|
His illness is without a cure |
|
Sa maladie est sans remede |
|
I thank you for your kindness |
|
Je vous remercie de votre gentilesse |
|
She handed me the letter without saying anything |
|
Elle m’a remis la lettre sans rien dire |
|
Fill the bottle with oil, please |
|
Remplissez la bouteille d’huile, s’il vous plait |
|
We met by chance at the supermarket |
|
Nous nous sommes rencontres par hasard au supermarche |
|
I have an appointment at the doctor’s office at ten o’clock |
|
J’ai rendez-vous chez le medecin a dix heures |
|
Tomorrow I am going to return the map that you lent me |
|
Demain je vais te rendre la carte que tu m’as pretee |
|
You eat good meals in this boardinghouse |
|
On mange de bons repas a cette pension |
|
I have to iron this dress before putting it on |
|
Je dois repasser cette robe avant de la mettre |
|
I repeat: Do not arrive late! |
|
Je repete: N’arrivez pas en retard! |
|
Answer my letter or I will not write to you anymore |
|
Reponds a ma lettre ou je ne t’ecrirai plus |
|
|
Sa reponse etait favorable |
|
The trip was long and I want to rest |
|
Le voyage etait long et je desire me reposer |
|
He was breathing with difficulty but he was conscious |
|
Il respirait avec difficulte mais il etait lucide |
|
We plan to stay in Paris for two weeks |
|
Nous avons l’intention de rester a Paris pour deux semaines |
|
The plane left after a three-hour delay |
|
L’avion est parti avec un retard de trois heures |
|
Don’t arrive late at the railroad station |
|
N’arrive pas a la gare en retard |
|
Your watch is five minutes slow |
|
Ta montre retarde de cinq minutes |
|
I withdrew some money from the bank for my trip |
|
J’ai retire de l’argent de la banque pour mon voyage |
|
He’ll be back at six o’clock |
|
Il sera de retour a six heures |
|
I hope to return to France |
|
J’espere retourner en France |
|
I missed the departmental meeting because I was sick |
|
J’ai manque la reunion du departement parce que j’etais malade |
|
Wake me up at 7:00 tomorrow morning |
|
Reveillez-moi a 7h demain matin |
|
Come back next week and the clothing will be ready |
|
Revenez la semaine prochaine et les vetements seront prets |
|
You can buy the magazine Paris-Match at the stand of the street corner |
|
On peut acheter la revue Paris-Match dans le kiosque au coin de la rue |
|
With this terrible cold, I will not be able to go to the beach |
|
Avec ce rhume terrible je ne pourrai pas aller a la plage |
|
This student isn’t rich; he won a scholarship to study abroad |
|
Cet etudiant n’est pas riche; il a gagne une bourse d’etudes pour etudier a l’etranger |
|
|
|
That comedy really made me laugh |
|
Cette comedie m’a vraiment fait rire |
|
Bring one elegant dress to go to the theater or to a party |
|
Apportez une robe elegante pour qller au theatre ou a une soiree |
|
King Louis XVI was guillotined |
|
Le roi Louis XVI a ete guillotine |
|
In a store if you break something you must pay for it |
|
Dans un magasin si vous rompez quelque chose vous devez le payer |
|
Roast lamb is eater for Easter |
|
On mange l’agneau roti pour Paques |
|
There are many fruit vendors on the way |
|
Il y a beaucoup de marchands de fruits en route |
|
The Royal Palace is a famous historic building in Paris |
|
Le Palais-Royal est un celebre monument de Paris |
|
The street our hotel is on is the next one |
|
La rue de notre hotel est la prochaine |
|
At the beach the child likes to play with the sand |
|
A la plage l’enfant aime jouer avec le sable |
|
All the bags are examined at the airport |
|
On examine tous les sacs a l’aeroport |
|
|
|
We eat dinner in the dining room |
|
On dine dans la salle a manger |
|
|
Une chambre avec salle de bains, s’il vous plait |
|
The guests are in the living room |
|
Les invites sont dans le salon |
|
|
|
|
|
At the hospital he was given some blood transfusions |
|
A l’hopital, il a recu des transfusions de sang |
|
Don’t go out without an umbrella |
|
Ne sortez pas sans parapluie |
|
The whole family is enjoying good health |
|
Toute la famille est en bonne sante |
|
He was satisfied with the interview |
|
Il etait satisfait de l’entrevue |
|
She doesn’t know if she will join us |
|
Elle ne sait pas si elle va nous rejoindre |
|
We have to buy soap to wash the dishes |
|
Il faut acheter du savon pour laver la vaisselle |
|
They call each other almost every day |
|
Elles se telephonent presque tous les jours |
|
I take these cough drops when I have a dry throat |
|
Je prends ces pastilles quand j’ai la gorge seche |
|
I have to get the laundry dried |
|
Je dois faire secher le linge |
|
In three seconds midnight will strike |
|
Dans trois seconds minuit sonnera |
|
According to my accountant this is not a good time to invest in the stock market |
|
Selon mon comptable, ce n’est pas le bon moment d’investir son argent dans la bourse |
|
We are counting on spending two weeks in the Alps |
|
Nous comptons passer deux semaines dans les Alpes |
|
Everything smells good in the kitchen! |
|
Tout sent bon dans la cuisine! |
|
I am not going to the picnic, because I don’t feel well |
|
Je ne vais pas au pique-nique, parce que je ne me sens pas bien |
|
The English Channel separates France from England |
|
La Manche separe la France de l’Angleterre |
|
|
C’est une maladie serieuse |
|
The one who serves at the table is called a waiter |
|
On appelle celui qui sert a table un garcon ou un serveur |
|
The service is excellent in this hotel |
|
Le service est excellent dans cet hotel |
|
|
Garcon, j’ai besoin d’une serviette |
|
Breakfast is served at eight o’clock |
|
On sert le petit dejeuner a huit heures |
|
I have been home alone for four days |
|
Je suis seule a la maison depuis quatre jours |
|
Only she knows how to help me |
|
|
I went to the university only to see my former French teacher again |
|
Je suis alle a l’universite seulement pour revoir mon ancien prof de francais |
|
If it rains we will go to the art museum |
|
S’il pleut on ira au musee d’art |
|
In France, the seventeenth century is the period of classical literature |
|
En France, le dix-septieme siecle est l’epoque de la literature classique |
|
When you hear two rings on the phone, that will be the signal that I’m leaving |
|
Quand tu entends deux coups de fil, ce sera le signal que je pars |
|
The bank needs your signature |
|
La banque a besoin de votre signature |
|
|
|
The Metro map is easy to follow |
|
La carte de metro est simple a suivre |
|
My friend gave me a silk scarf |
|
Mon amie m’a donne un foulardThe favorite sport of the l de soie |
|
You must drink when you’re thirsty |
|
Il faut boire quand on a soif |
|
Take care of yourself. Don’t get sick |
|
Soigne-toi. Ne tombe pas malade |
|
Last night we went to the theater |
|
Hier soir nous sommes alles au theatre |
|
|
Le soleil est sur le point de se coucher |
|
I am going to go to sleep right away because I’m very sleepy |
|
Je vais m’endormir tout de suite parce que j’ai tres sommeil |
|
She introduced me to her father |
|
Elle m’a presente a son pere |
|
Suddenly it began to rain |
|
Soudain il a commence a pleuvoir |
|
Best wishes to your parents |
|
Meilleurs souhaits a tes parents |
|
My new shoes are comfortable |
|
Mes souliers neufs sont confortables |
|
People have supper around eight-thirty in France |
|
On soupe vers huit heures et demie en France |
|
|
Le souper est un repas simple |
|
Did you remember to smile when they took your picture? |
|
T’es-tu rappele de sourire quand on fait la photo? |
|
They left it under the table |
|
Ils l’ont laisse sous la table |
|
Do you remember my brother Henry? |
|
Vous souvenez-vous de mon frere Henri? |
|
|
|
For children, « le Cirque du Soleil » is an unforgettable show |
|
Pour les enfants, le Cirque du Soleil est un spectacle inoubliable |
|
France gave the United States the statue of « Liberty Enlightening the World » |
|
La France a donne aux Etats-Unis la statue de ‘la Liberte eclairant le monde’ |
|
Bring a pen to your exam, please |
|
Apportez un stylo a votre examen, s’il vous plait |
|
He supports six people (financially) |
|
Il subvient aux besoins de six personnes |
|
His last movie was very successful |
|
Son dernier film a eu beaucoup de succes |
|
|
|
That’s enough, I don’t want any more |
|
Cela suffit, je n’en veux plus |
|
The first day in Paris we saw our friends and the following day we went to the Louvre |
|
Le premier jour a Paris nous avons vu nos amis et le jour suivant on est alle au Louvre |
|
Follow me and I will show you the street that you are looking for |
|
Suivez-moi et je vous montrerai la rue que vous cherchez |
|
Do you have a book on the Second World War? |
|
Avez-vous un livre au sujet de la deuxieme guerre mondiale |
|
I can’t stand all that noise in the street |
|
Je ne supporte pas tout ce bruit dans la rue |
|
There is a windmill on the hill |
|
Il y a un moulin a vent sur la colline |
|
I was sure of receiving a good welcome |
|
J’etais sur de recevoir un bon accueil |
|
Most of my traveling companions were nice |
|
La plupart de mes compagnons de voyage etaient sympathiques |
|
You buy stamps at the tobacco shop |
|
On achete les timbres chez le marchand de tabac |
|
We have a small table in the kitchen |
|
Nous avons une petite table dans la cuisine |
|
The Louvre has some very beautiful paintings by David and by Ingres among others of the best paintings in the world |
|
Le Louvre a de tres beaux tableaux de David et d’Ingres parmi quelques-uns des meilleurs tableaux du monde |
|
|
Quelle taille portez-vous? |
|
I want a cup of coffee, please |
|
Je desire une tasse de cafe, s’il vous plait |
|
In Arles I saw a bullfight |
|
A Arles j’ai vu une course de taureaux |
|
Young men often wear T-shirts instead of shirts |
|
Les jeunes gens portent souvent des tee-shirts au lieu des chemises |
|
I have never heard such a thing! |
|
Je n’ai jamais entendu dire une telle chose! |
|
I am going to use the telephone in the phone booth at the street corner |
|
Je vais me servir du telephone dans la cabine telephonique au coin de la rue |
|
After this storm it will be cooler |
|
Apres cette tempete il fera plus frais |
|
I don’t have time to go to the movies |
|
Je n’ai pas temps d’aller au cinema |
|
The weather was bad this weekend |
|
Il a fait mauvais temps ce weekend |
|
He always keeps his promises |
|
Il tient toujours ses promesses (‘tenir’) |
|
This farms land is very fertile |
|
La terre de cette ferme est tres fertile |
|
I have a headache this morning |
|
J’ai mal a la tete ce matin |
|
The Comedie Francaise is the theater that shows Moliere’s plays |
|
La Comedie Francaise est le theatre ou l’on presente les pieces de Moliere |
|
I am going to the post office to buy stamps |
|
Je vais a la poste pour acheter des timbres |
|
The rest rooms are downstairs |
|
Les toilettes sont en bas |
|
She fell on her knees while crossing the street |
|
Elle est tombee sur les genoux en traversant la rue |
|
|
Ton passeport est-il pret? |
|
He arrived very early this morning |
|
Il est arrive tres tot ce matin |
|
Look but don’t touch, says the fruit vendor |
|
Regardez mais ne touchez pas, dit le marchand de fruits |
|
She always arrives on time |
|
Elle arrive toujours a l’heure |
|
The Tower of London was once a state prison |
|
La Tour de Londres etait une fois une prison d’etat |
|
Turn the corner and you will see the stadium |
|
Tournez le coin et vous verrez le stade |
|
|
|
|
Je les aime tous les deux |
|
|
C’est tout ce que je sais |
|
|
|
Can you translate this manuscript from French to English? |
|
Peux-tu traduire ce manuscrit de francais en anglais? |
|
Take a high-speed train for a long trip |
|
Prenez un TGV (train a grande vitesse) pour faire un long voyage |
|
I haven’t finished my work |
|
Je n’ai pas fini mon travail |
|
He has been working for the Banque de France for ten years |
|
Il travaille chez la Banque de France depuis dix ans |
|
Be careful when you cross the street |
|
Fais attention quand tu traverses la rue |
|
My children are very well, thank you |
|
Mes enfants vont tres bien, merci |
|
I must have made him sad when I told him that his French professor had died |
|
J’ai du le rendre triste quand je lui ai dit que son prof de francais etait mort |
|
He deceived me. He did not return the money |
|
Il m’a trompe. Il n’a pas rendu l’argent |
|
He was mistaken; this road does not lead to the castle |
|
Il s’est trompe; ce chemin ne mene pas au chateau |
|
|
|
Where are the Versailles gardens located? |
|
Ou se trouvent les Jardins de Versailles? |
|
You are the first to arrive |
|
Tu es le premier a arriver |
|
Nicoise salad is the typical food of the area near Nice |
|
La salade nicoise est une nourriture typique de la region pres de Nice |
|
I have a knife and a fork |
|
J’ai un couteau et une fourchette |
|
This factory is for the manufacture of computers |
|
Cette usine est pour la fabrication des ordinateurs |
|
It’s useful to study foreign languages |
|
Il est utile d’etudier les langues etrangeres |
|
We have been using this insecticide for two years |
|
On utilise cet insecticide depuis deux ans |
|
I have already started my vacation |
|
J’ai deja commence mes vacances |
|
I try to travel with only one suitcase |
|
J’essaie de voyager avec une seule valise |
|
It’s hotter here in the valley than in the mountains |
|
Il fait plus chaud ici dans la vallee que dans les montagnes |
|
This piece of land is worth nothing |
|
|
Young people like to go on bike trips |
|
Les jeunes gens aiment faire des excursions a velo |
|
The salesclerk will come to help you right away |
|
La vendeuse viendra vous aider tout de suite |
|
The caricatures that are sold in Montmartre are of good quality |
|
Les caricatures qu’on vend a Montmartre sont de bonne qualite |
|
|
|
I am going to find out if his instructions are accurate |
|
Je vais verifier si ses instructions sont justes |
|
It’s a real pleasure to meet your family |
|
C’est un veritable plaisir de faire la connaissance de ta famille |
|
Do you believe he told the truth? |
|
Croyez-vous qu’il ait dit la verite? |
|
A glass of mineral water is going to quench my thirst |
|
Un verre d’eau minerale va m’enlever la soif |
|
He was walking toward the town where he would be put in prison |
|
Il marchait vers la ville ou il serait mis en prison |
|
I’m taking off my jacket because it’s warm |
|
J’enleve ma veste parce qu’il fait chaud |
|
The streets are empty because a storm is approaching the neighborhood |
|
Les rues sont vides parce qu’une tempete s’approche du quartier |
|
Life is full of surprises |
|
La vie est pleine de surprises |
|
The old man in front of us is ninety-two years old |
|
Le vieux devant nous a quatre-vingt-douze ans? |
|
It’s an old custom to give a gift of lilies of the valley on the first of May |
|
C’est une vieille habitude de donner les muguets en cadeau le premier mai |
|
The villages in the Alps are very picturesque |
|
Les villages dans les Alpes sont tres pittoresques |
|
Paris is a very ancient and beautiful city |
|
Paris est une ville tres ancienne et tres belle |
|
He took off at full speed without saying where he was going |
|
Il est parti a toute vitesse sans dire ou il allait |
|
One must live each day fully |
|
Il faut vivre pleinement chaque jour |
|
What do you see from your window? |
|
Que voyez-vous de votre fenetre? |
|
Almost all of my neighbors are nice |
|
Mes voisins sont presque tous sympathiques |
|
We are going to travel by car |
|
Nous allons voyager en voiture |
|
Speak in a loud voice when you give your speech |
|
Parlez a haute voix quand vous faites votre discours |
|
He will arrive with a night flight |
|
Il va arriver avec un vol de nuit |
|
If you fly Air France you will eat well |
|
Si vous volez avec Air France vous allez manger bien |
|
The thief escaped with my bike |
|
Le voleur s’est echappe avec mon velo |
|
You must certainly vote in the elections |
|
Il faut bien voter aux elections |
|
What does this note mean? |
|
|
|
|
During this trip I met several interesting and very kind individuals |
|
Pendant ce voyage j’ai connu plusieurs individus interessants et tres aimables |
|
You become wiser if you travel |
|
On devient plus sage si l’on voyage |
|
The travelers are waiting to know the cause of the delay |
|
Les voyageurs attendent de savoir la cause du retard? |
|
|
Je n’ai vraiment aucune idee |
|
From the terrace there was the magnificent view of Mont Blanc |
|
De la terrasse il y avait la vue magnifique du Mont Blanc |
|
In order to go by train from Bourg St. Maurice in the French Alps to Italy, I took a berth in a sleeping car |
|
Pour aller en train, de Bourg St. Maurice dans les Alpes francaises en Italie, j’ai pris une couchette en wagon-lit |
|
It is always windy near the sea |
|
Il y a toujours du vent pres de la mer |
|