Différents types de registres

Différents types de registres

Les différents registres de langue. Les trois registres de langue? Le langage familier. Exemple :Ce coup d’barre, c’est parquée t’as trop bosse. ? Le langage courant. Exemple : Tu es fatigué parce que tu as trop travaillé. ? Le langage soutenu. Exemple : Cet excès de fatigue est dû à un effort inconsidéré. Bu. Différencier ces trois registres choix des mots employés est la première différence entre les registres de langue. Chaque registre se caractérise par un vocabulaire spécifique. Ainsi, le langage familier (ou populaire) est surtout utilisé à l’oral (dans le dictionnaire, les mots familiers ont suivis des abréviations faim. Ou pope. ). Exemple :Des guidages. ? Le langage courant est le plus utilisé, c’est celui qui correspond plus fréquentes. Ex soutenu se caractérise littéraire. Exemple swap page subie toi eue nées page incitation les e langage s distingué, plus ion des phrase phrases est un deuxième moyen de différencier les registres de langue. Exemples : Ferme pas la porte. Langage familier. )Ne ferme pas la porte. (Langage soutenu. )? La prononciation est un troisième moyen de reconnaître les différents registres. Exemples :T’as pige c’que j’t’ai dit ? (Langage familier. )As-tu compris ce que je t’ai dit ? Langage

Désolé, mais les essais complets ne sont disponibles que pour les utilisateurs enregistrés

Choisissez un plan d'adhésion
soutenu. ) 2. Savoir adapter son registre de langue est important de savoir adapter son registre de langue en fonction de l’interlocuteur (celui à qui l’on s’adresse) et du contexte (la situation ou le lieu dans lesquels on se trouve).

Exemples :Dans un dîner chic, on dira : « silo vous plaît, pourriez-vous me resservir un peu de cet excellent champagne ? » et non pas : « ah mon gars ! Remets-moi une coupante ! Phrase plutôt entendue à la buvette dans une fête populaire. S’il s’agissait de la situation inverse, par exemple autour d’un barbecue avec des amis, la première phrase paraîtrait ridicule.