Cher ami, avec ces quelques feuilles nous voulons vous dire merci Michel. Excusez-nous de cette familiarité mais, comment dire M. del Castillo à quelqu’un avec qui nous avons partagé des moments d’émotion, d’intimité et de complicité dans l’affection que nous portons à cet enfant (un peu tous les enfants) qu’ est Tanguy. Merci de nous avoir procuré par votre vécu et votre écriture la possibilité d’introduire dans nos cours, parfois si froids, toute l’émotion que contient Tanguy. Nos élèves ont besoin de se dire émotions qui parfois main de Tanguy.
Et c’est là que l’appre Tanguy va au-delà de orag Sni* to View plus facilement de la nd son sens. Lire Français Langue Étrang re. Bien sûr, ils avaient lu avant des livres tout faits pour apprenants de français. Mais ils ne parlent pas à l’oreille de nos adolescents d’une voix douce et pleine d’émotion qui leur dit de l’égarement face au monde des adultes, égarement qu’ils reconnaissent si bien. Tanguy n’est pas si loin qu’ on pourrait le croire de la vie de nos adolescents. Chacun vit ses circonstances, bien sûr, différentes.
Nos adolescents, ceux que nous voyons dans nos cours, n’ont ni aim, ni froid, ni la peur physique mais ils
Ce regard compréhensif, tolérant et doux qu’il porte sur cette gallerie d’adultes victimes, eux aussi, des irconstances. Adultes qui réagissent comme ils peuvent aux attaques de l’extérieur. Par contre, pour ces adultes cruels et toujours en position avantageuse qui se sentent tout puissants du « pouvoir faire mal aux autres », aucune concession, aucune excuse. Il nous reste à espérer que nos adolescents sauront trouver comme vous l’appaisement dans l’écriture et non dans les paradis artificilels que notre société leur offre en guise de récompense.
Nous n’en finirions pas à vous dire tellement de choses mais il est temps de finir notre lettre. Merci encore du plaisir que nous avons eu à partager la vie de Tanguy, de Xavier et de tant d’autres personnages chez qui nous trouvons une belle leçon de vie. Con toda nuestra admiraciôn y nuestro respeto Arrate y Hermelinda Tanguy Guide 1 QU’EST-CE QUE C’EST? Cest un dictionnaire de « Tanguy » qui vous rendra plus facile la lecture QU’EST-CE QU’ON PEUT Y TROUVER? L’explication en français de certalns mots et expresslons.
Vous trouverez le sens de ces mots dans le texte. Vous n’aurez pas le sens le plus fréquent ni le plus rare mais celui que l’auteur a voulu donner aux mats et expressions qu’il a choisies. Réfléchissons: c’est une pr réflexion. Il faudra parfois PAGF OF d’autres fois les réponses seront différentes selon le lecteur. E tout cas, ne prenez pas cette proposition comme un devoir. Acceptez ou refusez la proposition! Ne répondez pas par le seul fait qu’ il a l’air d’être un exercice. Il vaut mieux répondre en y réfléchissant ou ne pas répondre du tout.
Vous aussi, vous avez, sans doute des propositions à nous faire. Proposez-les.! Elles seront aussi valables que les nôtres. COMMENT COMPRENDRE LES VERBES? Le temps de narration est le passé simple, un temps que vous ne connaissez pas encore très bien et qui aconte les faits au passé. parfois la forme du passé simple ne nous permet pas de voir clairement le verbe utilisé. Vous aurez l’infinitif de ce verbe. 2 Dans l’explication d’une expression où il y a un verbe nous utiliserons le verbe à l’infinitif. récédées d’un astérisque vous trouverez des explicatlons à des mots que vous comprenez mais qui ne vous disent rien, dont le contexte vous est étranger. QUELQUES CONSEILS Lire n’est pas traduire. La traduction est une profession. On est traducteur comme on est facteur. Pour nous autres, il suffit de comprendre, ce qui est beaucoup plus facile. Patientez Le début est un peu plus dur mais, petit à petit, l’histoire nous emporte et nous aide à la compréhension du texte. Soulignez Lisez un crayon à la main. Mar uez les mots qui vous surprennent, qui vous dér répètent.
PAGF inconnu, continuez jusqu’au point, même jusqu’au point à la ligne. Si le paragraphe n’a pas été compris consultez le TanguyGuide. Quand le texte vous emporte Si vous vous sentez poussés à continuer la lecture ne vous arrêtez pas. Laissez-vous emporter pa l’émotion, l’intrigue………. vous êtes dans la bonne voie de la compréhension et du plaisir de lire. Ne vous préparez pas à lire Tanguy Ne changez ni de place, ni de chaise, ni d’attitude. Il ne faut ni la chaise la plus dure, ni l’endroit le moins confortable pour lire en français.
Cest de la lecture, non pas de la torture. Mettez-vous à l’aise et lisez. Cherchez le plaisir Il est là. I Une enfance d’aujourd’hui 1 pages 33 à 38 souvenirs: ce que garde la mémoire se rappelalt: avoir le souvenir queues: les clients attendent l’un derrière l’autre décharnées: détruites, on peut voir leur squelette noircies: noires milicienmnes: femmes qui n’étant pas militaires, pendant la guerre, luttent comme des soldats assants: les gens qui passent dans la rue papiers: carte d’identité, passeport… voir dû: devoir, être obligé ? hululement: cri d’un oiseau dans la nuit; dans le texte, le son du canon miliciens: masculin de miliciennes bonheur: quand on est heureux, content, satisfait autrui: les autres car: parce que texte le bruit des canons ennemis la leur: leur mère cherchait-il: prétendre,vouloir arrêtèrent: retenir, envoyer en prison alla: passé simple du verbe aller barreaux. arres de métal dans une fenêtre (il y en a dans les prisons) grilles: en métal, elles servent à fermer un espace ouvert paseo: mot espagnol, le prisonnier se dirige à son éxécution souvent: fréquemment il éclata en sanglots: pleurer avec du bruit il pût: imparfait du subjonctif du verbe pouvoir il s’accrochait à son cou: prendre par le cou avec les deux bras, comme le font souvent les enfants quand ils pleurent s’y cramponnait: se tenir fortement du cou de sa mère lâcher: cesser de s’accrocher l’avait attrapé: l’avait pris il ne lâchait pas: il ne cessait pas de retenir la mort dans l’âme: sentiment de grande tristesse Tanguy ne devait pas l’oublier: impossible d’oublier pourtant: mais, malgré tout ?pargnée: pardonnée sans châtiment elle revint: passé simple du verbe revenir couchaient: dormir éffacés: disparus grandir: augmenterse faire plus grand vrais souvenirs: souvenirs plus précis, plus exacts alors: à ce moment l? des larmes plein les yeux: expression pour dire qu’on est sur le point de pleurer néanmoins: malgré tout, pourtant dehors: à l’extérieur répondait toujours: continuer à répondre planait: flotter dans l’air sains et saufs: en bon état ès le péril PAGF S l’époque, les gens qui n’avaient pas de valises portaient leurs affaires à l’intérieur de grands issus attachés avec des noeuds patiemment: avec patience parmi eux: entre ces gens vieillards: vieilles personnes; ce terme n’est pas péjoratif en français civières: utilisées pour transporter les malades et les blessés fut: passé simple du verbe être demeura: rester, continuer auprès: à côté las fatigués, faibles affamés: qui ont faim purent: passé simple du verbe pouvoir prit congé: passé simple du verbe prendre, dire au revoir ne voulut rien entendre: dire non, sans possibilité de réponse affirmative lorsque: quand camarades terme utilisé par les communistes pour parler des ens qui pensent comme eux cacha: passé simple du verbe cacher, ne pas laisser voir celles de son pays: les lumières de son pays s’évanouir: disparaître il avait le coeur lourd: avoir de la peine sanglots: pleurs à haute voix ce qui lui arrivait: ce qui se passe et qui nous concerne ni pourquoi… i comment: ne rien comprendre REFLECHISSONS UN PEU (1) – Qui nous raconte cette histoire? Qu’est-ce qu’il nous raconte? 2. – Quel est le lien entre le narrateur et le protagoniste? Pourquoi Tanguy parle de deux sortes de souvenirs? 4. – Quels sont les souvenir breux? Les vrais? Les PAGF 6 OF l y a des bons et des méchants. Classez les personnages qui apparaissent dans ce chapitre. 9. – Quelle est la durée chronologique de ce chapître? 6 2 pages 38 à 50 devint: passé simple du verbe devenir, être ce qu’on n’était pas apprit: passé simple du verbe apprendre il était fier: être satisfait serrait la main: poignée de main en signe d’amitié n’en savait pas plus long. ‘est tout ce qu’il savait ravi: enchanté, très content firent: passé simple du verbe faire quittèrent: passé simple du verbe quitter, abandonner, partir parcourut: passé simple du verbe parcourir, se promener emplies de commerçants: où il y a beaucoup de propriétaires de boutique mal élevès: impolis, qui ne sont pas corrects, qui ont de mauvaises manières en même temps: au même moment, à la fois teintes vives: couleurs voyantes, gaies coiffés d’un turban: qui portent un turban sur la tête *Oran: ville en Algérie différends: désaccords, points de vue différents avait renié: refuser, être contre de plus: aussi personne d’autre: aucune autre personne d’ailleurs: et puis, en plus vous vous ressemblez comme deux goutes d’eau: avoir les mêmes traits physiques aucune envie: aucun désir trouvait: penser que âche: sans courage, qui n’a as la force de s’affronter aux difficultés PAGF 7 OF permission, voler bijoux: bagues, colliers… en matériaux précieux ne se plaignaient: verbe se plaindre, ne disaient rien porteurs: les gens qui portent les bagages des voyageurs en échange d’une pièce se ruaient: se précipiter avec un peu de violence furent remplis de gens: où on mettait beaucoup de monde soudain: tout à coup, subitement s’écria: passé simple du verbe s’écrier, parler à haute voix souvent à cause de la surprise, la joie, la peur… ‘apercevoir voir eut: passé simple du verbe avoir e vaut: n’avoir aucune valeur c’est du propre: expression de reproche lassitude: fatigue, sans montrer d’intérêt émut: passé simple du verbe s’émouvoir, apporter une émotion racaille: péjoratif, désigne des gens qu’on n’aime pas, qu’on ne trouve pas bien se sentir rougir: avoir honte à tel point que les joues deviennent rouges décharnés: squelettiques au bout de : après il faisait bon: agrèable encadrés: au milieu, entourés se sentait mal à l’aise: se sentir gêné, en espagnol: incômodo il ressentait: apercevoir, remarquer 7 malheur: adversité, contraire du bonheur querelles: disputes iscutaient: parler bavardaient: fam. arler semblaient: paraître, avoir l’air OF son ami rampait: se déplacer à plat ventre s’en emparait: prendre s’enfuyait: s’échapper croquer: mordre, manger le lui accorda: dire oui, accepter une demande un foyer: une famille à sa faim: autant qu’il voulait maitre: celui qui s’occupe, qui est propriétaire de son animal domestique divergents: des yeux qui ne regardent pas du même côté surnommait: utiliser un nom, appelé surnom, donné par les autres au lieu du prénom sobriquet: surnom annonçait: prédire, indiquer à l’avance avait du mal: avoir des difficultés oûter: quatre heures, repas de l’après midi parcourir: se promerner cueillait: prendre dans la terre d’habitude: normalement, les autres jours je t’interdis: ne pas permettre de quel droit: avec quelle autorisatlon je ne tiens pas: je ne veux pas, je n’ai aucun intérêt sache: subjonctif du verbe savoir veuille: subjonctif du verbe vouloir m’empêcher: éviter déferle: venir nombreux, se répandre finir en taule: aller en prison f… le camp: foutez le camp, familier et péjoratif, partez honte à en mourir: avoir honte au plus haut degré vécu. du verbe vivre leur en voulait: reprocher ? l’accoutumée: d’habitude petit matin: le matin, très tôt, à l’aube se briser. détruire démarra: se mettre en ro er à marcher inquiétude haïssait: haïr, détester s’attristait: devenir triste cherchait à l’ influencer: vouloir influencer quelqu’un 8 partager: avoir en commun haine: hostilité lui manquaient: regretter, désirer quelque chose qu’on a perdu rares: peu fréquents le noir: l’obscurité la foule: grande quantité de gens d’y rester. e mourir augmenter: rendre plus grand minait: rendre faible, détruire feignent: faire semblant, simuler grommeler: murmurer vinrent: passé simple du verbe venir omme si de rien n’était: comme s’il ne se passait rien moindre: plus petite, inférieure linge: vêtements de dessous, slips, culottes… dévisagea: regarder avec insistance flanquer: donner une giffle, un coup de poing. les passants n’avaient d’yeux que pour sa mère et lui: ils ne regardaient qu’eux affiches: annonces la question n’est pas là: ce n’est pas la question, le problème maitrisait: dominer,contrôler il en voulait: faire des reproches lâcheté: manque de courage, faiblesse apprendre: raconter elle n’aurait pas dû: du verbe devoir, mieux ne pas le faire menottes: bracelets métalliques employés par la police 9